Er Google alltaf betri þýðingar þeirra eða þeir eru sett í stein?
Einn af arabíska tal okkar félagar í dag kvarta að arabíska þýðingin var ansi mikið ólæsileg og gæti aðeins lesið setningu í hverri innsendingu.
Er Google alltaf betri þýðingar þeirra eða þeir eru sett í stein?
Einn af arabíska tal okkar félagar í dag kvarta að arabíska þýðingin var ansi mikið ólæsileg og gæti aðeins lesið setningu í hverri innsendingu.
Já - Google þýðingar eru að ná betri og betri. Þeir leyfa jafnvel að skrifa tillögu um betri þýðingu ef þú gerðir það með Google formi. Svo þróast það Auðvitað stundum það gæti ekki auðvelt að ná þýðingu, en eins og sjá má á mörg innlegg á þessum umræðum - að mestu leyti er það alveg góður