Við byrjuðum nú þegar próf Apertium Þýðing API á alvöru umræðum okkar. Við setjum logs, svo eftir nokkurn tíma munum við vera fær um að segja meira um alvöru árangur.
Á þessari stundu vBET styður 30 tungumálum pör frá Apertium (það er meira en ekki algeng í öðrum vélum þýðingar). Við sjáum nú þegar að bæta Apertium að vBET er góð hugmynd, jafnvel þótt árangur er ekki sú besta (eftir allt sem við höfum skyndiminni svo hrein skipti sem það er strax). Við sjáum það í aðgerðir - þar sem önnur mörk náðist nú erum enn fær um að gera þýðingar þökk Apertium. Á þessari stundu úr logs sjáum við að mestu leyti þeir eru þýðingar úr ensku (mest efni hér er á ensku) til: ES, CA, GL Auðvitað styður hana meira.
Til að sjá lista af mögulegum tungumálum pör sjá hér: http://api.apertium.org/json/listPairs
Þeir eru tungumálapör sem mun ekki nú vera stutt (amk núna):
Code:
oc => es
es => ca_valencia
oc_aran => ca
an => es
fr => eo
nb => nn_a
ca => en_US
ca => oc_aran
nn => nb
ca => oc
oc_aran => es
es => eo
oc => ca
br => fr
en => eo
ca => eo
es => oc_aran
nn => nn_a
es => pt_BR
es => oc
es => an
eo => en
nn_a => nn
es => en_US
nb => nn
Við munum ekki styðja það nú, vegna þess að það er ekki allt-til-allra stuðning og aðrar vélar hafa ekki slíkt tungumál. Við munum enn athuga er nokkur númer er ekki hægt bara kortlögð í tilfelli ef sama tungumáli með öðrum númerum er notað í öðrum þýðingu API. Engu að síður á fyrsta útgáfa styðja Apertium við munum ekki styðja öll pör.
Við viljum (og eru tilbúin að gera það núna) að nota Apertium fyrir þá tungumálum pör:
Code:
bg => mk
ca => en
ca => es
ca => fr
ca => pt
cy => en
da => sv
en => ca
en => es
en => gl
es => ca
es => en
es => gl
es => pt
es => ro
eu => es
fr => cs
fr => es
gl => en
gl => es
gl => pt
is => en
it => ca
mk => bg
mk => en
pt => ca
pt => es
pt => gl
ro => es
sv => da
Ætti að vera 30 af þeim. Ef við ungfrú eitthvað látið okkur vita. Einnig ef þú vilja fá upplýsingar um nýjar pör tungumál styðja, þá líka látið okkur vita.