Mikilvægt: Þessi síða er með kex (cookies). Notkun þessa vefsíðu án þess að slökkva á smákökum í vafranum, þýðir að þú samþykkir að nota það.
Kaupa núna! Eiginleikar Downloads

Aflaðu með okkur!

Ef þú vildi eins og til að byrja earnings peninga með vBET ganga til Affiliate Program.
Page 1 á 2 12 SíðastaLast
Niðurstöður 1 til 10 á 13

Thread: Vandamál Með VB Þýða?

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    23

    Thumbs up Vandamál Með VB Þýða?

    Ég opna þegar þessi þráður eins mateuszr beiðni

    það þýðir nákvæmlega, hvað er skrifað

    þýðing virkar vel - ljóst

    En þegar við reynum að þýða staða birtist með unga fólkið þitt, er það ekki - sem hluti af þessari setningu er ekki ljóst fyrir þig? sem afleiðing:

    við ættum að samþætta unga fólkið okkar með unga fólkið þitt - þetta unga fólkið hefur áhrif til functionallity af okkar (vBET) og þarf aðlögun, þannig:

    búa til nýjan þráð í lið samþættingu og lýsa þessu unga fólkið (gefa okkur nafn og vefslóð á þessa unga fólkið. það er ókeypis unga fólkið eða ekki?)

    Svo hvernig á að leysa það? /

  2. #2
    Bannaður
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    95

    Default

    Í þetta þráður Ég spurði þig:
    búa til nýjan þráð í lið samþættingu og lýsa þessu unga fólkið (Gefa okkur nafn og vefslóð á þessa unga fólkið. Það er ókeypis unga fólkið eða ekki?)
    Þú enn ekki svarað fyrir það

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    23

    Default

    þú átt admincp aðgang minn fyrir umræður mína? er það?
    eins og notandanafn og lykilorð?

    Ég er enn ekki skilið hvað meinarðu um unga fólkið

  4. #4
    Bannaður
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    95

    Default

    Nei, nei .. einu sinni enn .. það er unga fólkið á vettvangi þínum, sem ekki hvarfast í okkar og hefur ekki þýtt efni - í efri hluta í ljós-gulum grunni. Það er ekki upprunalega hluti af vBulletin, þannig að við biðjum þig að lýsa, hvað er nafn sem tappi / unga fólkið, þar getum við sótt það og er það ókeypis?

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    23

    Thumbs up

    Text automatically translated from: Afrikaans to: Icelandic
    Translated text
    owh ********** eftir að þú lýst því, ég fékk loksins það
    Því miður misskilið
    Hvaða súla þú við tölfræði birtist fyrir ofan, Veggspjald, nýja færslu, heitasta þráð? vilt reconfirm aftur

    ef það unga fólkið sem þú óskað, þetta er nafn tappi sem ég nota núna

    US - Ítarleg Forum Statistics
    Þetta er slóðin, US - Advanced Forum Statistics (AJAX) - vBulletin.org Forum


    einn ef þú sérð á þessu navbar, CM Tenglar

    ekki sýna vbtranslator fánans myndir. Hvers vegna? Hvernig á að festa það?
    Original text

  6. #6
    Bannaður
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    95

    Default

    munum við prófa þetta tappi, því miður fyrir töf

  7. #7
    Junior Member
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    23

    Default

    Text automatically translated from: Malay to: Icelandic
    Translated text
    getur einnig hjálpað mér að laga þetta gagnagrunni villa
    Original text


    Gagnasafn villa í vBulletin 4.0.8:

    Ógildur SQL:
    INSERT hunsa INN vbenterprisetranslator_cache_short_en (originaltext, þýðing, Serie) Gildi ('> Resepi Masakan Negeri Johor', '> Johor Matargerð Uppskriftir', 1.29229955064E 13);

    MySQL Villa: MySQL framreiðslumaður hefur horfið
    Villa Númer: 2006
    Request Date: þriðjudagur 14. desember, 2010 @ 12:05:50
    Villa Date: þriðjudagur 14. desember, 2010 @ 12:06:13
    Script: Resepi Masakan Negeri Johor [Archive] - Cuti Malasía | Stærst Malasía Ferðaþjónusta Travel Forum
    Tilvísunarhausum:
    IP Address: 66.249.67.218
    Notandanafn:
    Classname: vB_Database
    MySQL Version:

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    23

    Default

    annað databse vandamál villa. Vinsamlegast hjálpa mér að laga það

    Gagnasafn villa í vBulletin 4.0.8:

    Ógildur SQL:
    INSERT hunsa inn vbenterprisetranslator_cache_medium_es SET þýðing = 'Gaqostrouy ES un miembro Nuevo en Malasia Cuti | Turismo de Malasia quieres Grande Foro de viajes. Ver perfil de Gaqostrouy ', Serie = 1.29231384934E 13.

    MySQL Villa: MySQL framreiðslumaður hefur horfið
    Villa Númer: 2006
    Request Date: þriðjudagur 14. desember, 2010 @ 04:04:09
    Villa Date: þriðjudagur 14. desember, 2010 @ 16:04:32
    Script: View Profile: Gaqostrouy - Cuti Malasía | Stærst Malasía Ferðaþjónusta Travel Forum
    Tilvísunarhausum:
    IP Address: 66.249.67.218
    Notandanafn: Óskráð
    Classname: vB_Database
    MySQL Version:

  9. #9
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Staff
    Join Date
    Maí 2010
    Posts
    1,000

    Default

    Um villur gagnasafninu - vinsamlegast lestu þessa færslu:
    http: //www.vbenterprisetranslator.co....html#post3105

  10. #10
    Junior Member
    Join Date
    Nóvember 2010
    Posts
    23

    Default

    Quote Upphaflega Staða við Cuti Malaysia View Post
    Text automatically translated from: Afrikaans to: Icelandic
    Translated text
    owh ********** eftir að þú lýst því, ég fékk loksins það
    Því miður misskilið
    Hvaða súla þú við tölfræði birtist fyrir ofan, Veggspjald, nýja færslu, heitasta þráð? vilt reconfirm aftur

    ef það unga fólkið sem þú óskað, þetta er nafn tappi sem ég nota núna

    US - Ítarleg Forum Statistics
    Þetta er slóðin, US - Advanced Forum Statistics (AJAX) - vBulletin.org Forum


    einn ef þú sérð á þessu navbar, CM Tenglar

    ekki sýna vbtranslator fánans myndir. Hvers vegna? Hvernig á að festa það?
    Original text


    þú enn ekki svarað spurningu minni
    vinsamlegast svara eins fljótt og auðið
    Ekki gera þinn viðskiptavinur að bíða svo eftir tíma
    vinsamlegast gefa góðan stuðning
    þakka þér
    enn að bíða enn frekar svara til að hjálpa mér að leysa þetta spurningu?

Page 1 á 2 12 SíðastaLast

Tags fyrir þetta Thread

Staða Heimildir

  • Þú má ekki sent inn nýja þræði
  • Þú má ekki staða eftirmynd
  • Þú má ekki staða tenging
  • Þú má ekki breytt innleggi þínu
  •