Hello, és először is elnézést kérek a reagálási idő. Akkor már lehet elérhető, viszont, már van nekünk baldachin a következő workaround:
(1) minden esetben készítsen másolatot a fájlokat-ból egy címtár vbet_translation_options
2. minden az adott könyvtárban található fájlok szerkesztése-a nyelv párt, amely nem szeretné, hogy továbbra is támogassa (de csendes lehetővé tett), API nevek helyett írja be üres karakterláncra, például:
Cserélje ki az 'ar'=>'Google', a 'ar'=>'',
Ha a fórum mindent az eredeti nyelven csak lengyelül, akkor elegendő, módosításakor a fájl értékeit vbenterprisetranslator_from_pl.php.
Azt javaslom, próbálja ki először egy adott nyelv pár, és lát ha ez szerkezet. Ez kell, mert a vBET gép úgynevezett "színlelt" fordító, lehet választani, ha nem áll rendelkezésre (mert a kimerült határértékeket).
Mindig tartsa szem előtt, hogy ez a konfiguráció, a választott nyelven pár vBET fogja letölteni a fordítást a gyorsítótárból, de azt nem, hogy új fordítást. Ez eredményezi az a tény, hogy a szöveg nincs lefordítva jelennek meg az eredeti. És ez azt jelenti, az úgynevezett "párhuzamos tartalom"-mi a Google nem szereti.
Ezért kérjük, fontolja meg a beállítás...
Ezért ha nem akar-hoz teljesen megbénít a nyelv, ez először korlátozhatja a fordítás motorok (az azonos konfigurációs fájlok). Hagy szabad-let neki, magyarázza. A több "párhuzamos tartalom" minél rosszabb a Google indexelés. Teljesen a nyelvi támogatás letiltása megoldja ezt a problémát. Hagyja el a támogatást, de nélkül fordítás motorok, a probléma oka. Így lehet valami a kettő között-azon nyelvekre, hogy a támogatást más motorok, továbbra is ingyenes fordítások (Emlékeztetem Önöket, hogy a Microsoft is van egy ingyenes lehetőség), használja csak a gát ahol nincs más támogat, és ahol ez jött volna, hogy a kettős tartalmat bármilyen további fordítások hiányában, megvizsgálni, ugyanakkor a lehetőséget, hogy kapcsolja ki a nyelvi.
Ha bármilyen kérdése van, kérjük nyugodtan kérdezz.
Witam serdecznie i na wstępie przepraszam za czas odpowiedzi. Być może już jest to dostępne, aczkolwiek nie testowaliśmy podanego poniżej rozwiązania: 1. Na wszelki wypadek wykonaj kopię plików z katalogu vbet_translation_options 2. Dokonaj edycji każdego z plików w podanym katalogu - dla pary językowej, której nie chcesz dalej wspierać (ale nadal włączonej), zamiast nazw API wprowadź pusty napis, np: zastąp 'ar'=>'Google', na 'ar'=>'', Jeśli na Twoim forum wszystko w pierwotnym języku jest tylko po polsku, to wystarczy, jak zmienisz wartości w pliku vbenterprisetranslator_from_pl.php. Proponuję przetestować to najpierw na konkretnej jednej parze językowej i zobaczyć czy działa. Powinno, bo vBET z automatu potrafi wybrać tak zwany "dummy" translator, jeśli nie ma żadnego dostępnego (bo wyczerpane limity). Proszę miej na uwadze, że przy takiej konfiguracji, dla wybranej przez Ciebie pary językowej vBET będzie pobierał tłumaczenia z cache, ale nie będzie dokonywał nowych tłumaczeń. Będzie to skutkować tym, że tekst nie przetłumaczony będzie wyświetlany w oryginale. A to oznacza tak zwany 'duplication of content' - czego Google bardzo nie lubi. Dlatego proszę zastanowić się nad tym rozwiązaniem... Dlatego jeśli nie chcesz całkiem wyłączyć języka, to może najpierw ogranicz silniki tłumaczące (te same pliki konfiguracyjne). Pozostaw darmowe - niech sobie tłumaczą. Im więcej 'duplication of content' tym gorzej dla indeksowania w Google. Całkowite wyłączenie wsparcia języka rozwiązuje ten problem. Pozostawienie wsparcia, ale bez silników tłumaczących, będzie ten problem powodować. Wiec może coś pomiędzy - dla tych języków, które mają wsparcie w innych silnikach, pozostać na darmowych tłumaczeniach (przypominam, że Microsoft też ma darmową opcję), płatne użyć tylko dam gdzie nie ma innego wsparcia, a tam gdzie miałoby dojść do 'duplication of content' z powodu braku dalszych tłumaczeń, rozważyć jednak opcję wyłączenia języka. W razie pytań, proszę śmiało pytać.