Enpòtan: Paj sa a se lè l sèvi avèk bonbon (cookies). Sèvi ak sit entènèt sa a san yo pa vire sou bonbon nan navigatè, vle di ke ou dakò pou sèvi ak li.
Buy Now! Features Downloads

Gen ak nou!

Si ou ta renmen kòmanse lajan ak are vBET pou salè pou gwo travay Afilye pwogram.
Rezilta 1 4 nan 4

Thread: Kesyon

  1. #1
    Entèdi
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    2

    Default Kesyon

    Text automatically translated from: German to: Haitian Creole
    Translated text
    Bonjou anvan sa,

    Mwen gen kesyon 2:
    1.
    original sprache besucher sprache
    hier soll der original text stehen, in der sprache des authors hier soll die übersetzung in der vom besucher ausgewählten sprache sein

    èske li posib otomatikman
    ak
    2. ou ka retire de tradiksyon sa nan yon santans pou être ke
    "Ich heisse Peter"
    "My name is Peter"
    "私の名前はPeterです"

    Mèsi davans

    Thory
    Original text
    Last edited by Marcin Kalak; 23-11-14 nan 00:40. Rezon ki fè: mesaj kòrèk

  2. #2
    Entèdi
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    481

    Default

    Tankou pwen premye a, vBET ki itilize fournisseurs tradiksyon otomatik tradiksyon utilisateur mesaj, lòt de sanisfè foròm pou foròm lang ak lòt lang configuré.
    Aparans vBET ki pi enpòtan an ka jwenn isit la: http://www.vbenterprisetranslator.co...-features.html.

    Tankou pwen dezyèm lan, plen vèsyon pipiti de youn vBET pèmèt ou rann enfim tradiksyon konnen pawòl te itilize AdminCP-> vBET-> tradiksyon opsyon-> Ignorés pawòl/fraz.
    Pou plis enfòmasyon voir: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
    Last edited by Marcin Kalak; 23-11-14 nan 00:50.

  3. #3
    Entèdi
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    2

    Default

    Text automatically translated from: German to: Haitian Creole
    Translated text
    Anvan sa, remèsye ou pou rapide, n. repons

    lonje dwèt 2: étendre menm ki pa-du lis sa?
    e èske li posib via varyab pou anpeche tradiksyon?
    pa egzanp lè w pa janm tradwi non foròm yo, pa janm tradwi utilisateur non ets.
    di ou mèsi
    Original text

  4. #4
    Entèdi
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    481

    Default

    Utilisateurs kapab itilize notranslat bbcode nan mesaj yo pou yo pa tradwi yon pati de mesaj.
    È toujou yon pawòl/santans pou notranslate bbcode nan mesaj ou bezwen pou ajoute yo pou yo AdminCP-> vBET-> tradiksyon opsyon-> Ignorés pawòl/fraz. Ou dwe defini isit la yon pawòl espesifik, pa variables.
    Ou tou kapab pa tradwi parties de modèles itilize notranslate zòn nan.
    Pou plis enfòmasyon voir: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html

    Andeyò mesaj la, ou kapab kòmanse pa tradiksyon utilisateur non AdminCP-> vBET-> tradiksyon opsyon - > pa tradwi D'.
    Se la kounye a pa gen posiblite pou pa tradiksyon utilisateur non nan mesaj la.

    Plen vèsyon pipiti de youn vBET gen plizyè opsyon pou ka diminye depans tradiksyon. Pou plis enfòmasyon wè: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-cheaper.html.
    Last edited by Marcin Kalak; 23-11-14 nan 00:36.

Tags pou sa a Thread

Posting Permissions

  • Ou Pouvwa pa Post fil nouvo
  • Ou Pouvwa pa Post replies
  • Ou Pouvwa pa Post atachman
  • Ou Pouvwa pa modifye posts ou
  •