Važno: Ova stranica koristi cookies (cookies). Korištenjem ove web stranice bez isključivanja kolačiće u pregledniku, znači da ste suglasni za to koristi.
Kupi! Značajke Preuzimanja

Zaradite s nama!

Ako želite početi zarađivati novac s vBET pridružiti Partnerski program.
Rezultati 1 na 10 od 10

Thread: Ograničenje prijevoda

  1. #1
    Član
    Registracija
    Prosinca 2012
    Postovi
    42

    Default Ograničenje prijevoda

    Text automatically translated from: Portuguese to: Croatian
    Translated text
    Tu je još jedan oblik prevođenja od Microsofta i Googlea?

    Kasno popodne sam napokon uspio aktivirati Apertium s Azure s kreditnim 2 milijuna riječi prevedene, a sada na kraju noći, vidim da imaju manje od 100.000 preostale riječi, odnosno, vidio da ta opcija me ne služi.

    Nema prijevoda nekako moram platiti?

    Hvala,

    Fabiano
    Original text

  2. #2
    Junior Member
    Registracija
    Rujna 2012
    Postovi
    25

    Default

    Text automatically translated from: Turkish to: Croatian
    Translated text
    Bok,

    Pozivam vaš problem. Microsoft prevesti završava u 1 ili 2 sata 2 milijuna odmah završava.

    Google će kupiti za $ 20 dolara na mjesec Dnevno 50 milijuna Google znakova. Ja sam trenutno troše 40 milijuna po danu.

    ovo je jedini način. Kupi Google prevesti ovaj link ste https://code.google.com/apis/console

    ovo je moj uzorak stranice i dobro djelo TR Team - Türkiye 'nin sorte pukotinsku Forum Sitesi
    Original text

  3. #3
    Banned
    Registracija
    Kolovoz 2012
    Postovi
    481

    Default

    Besplatne prijevodi su samo Apertium i Microsoft 2M likovi / mjesec.

    Možete ograničiti prijevod od strane http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html i http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
    Kao što ste počeli prvi put vBET on radi puno prijevoda, jer ne postoji ništa u bazu podataka cache. Kasnije su mnogi prijevodi će biti preuzeti iz baze podataka cache i smanjiti troškove prevođenja.

  4. #4
    Član
    Registracija
    Prosinca 2012
    Postovi
    42

    Default

    Text automatically translated from: Portuguese to: Croatian
    Translated text
    Hvala Marcin i CwZpacK,

    Bad mi se sumnje da je nastao s tim komentarima:

    - Google ne naplaćuje 20,00 dolara mjesečno za 1 milijun znakova mjesečno.

    Ispravite?
    Original text

  5. #5
    Banned
    Registracija
    Kolovoz 2012
    Postovi
    481

    Default

    Google ne naplaćuje 20 dolara po 1 m likova. Naknade se usklađuju u odnosu na broj znakova zapravo pruža.
    Možete postaviti dnevni limit znakova u https://code.google.com/apis/console. Google ima zadanu granicu od 2M znakova / dan.

  6. #6
    Junior Member
    Registracija
    Rujna 2012
    Postovi
    25

    Default

    Quote Originally Posted by Marcin Kalak View Post
    Google ne naplaćuje 20 dolara po 1 m likova. Naknade se usklađuju u odnosu na broj znakova zapravo pruža.
    Možete postaviti dnevni limit znakova u https://code.google.com/apis/console. Google ima zadanu granicu od 2M znakova / dan.
    kako tako? Ja potrošiti oko 40 milijuna dolara po danu. Zar nije 50 milijuna znakova po danu granice?

  7. #7
    Banned
    Registracija
    Kolovoz 2012
    Postovi
    481

    Default

    Ako ste postavili granične prijevode 50m dan i poslati oko 40m likova svaki dan prevesti da ne prelaze granicu.

  8. #8
    Senior Member
    Registracija
    Lipnja 2010
    Postovi
    276

    Default

    Postoji rješenje za veliki forum? Putem 20 milijuna znakova do sada sam išao u par dana, koliko znakova je velik položaj! 40 milijuna znakova dnevno od google će koštati 800 $ dnevno

  9. #9
    Senior Member
    Registracija
    Lipnja 2010
    Postovi
    276

    Default

    Kada koristim SDL motor išao bih preko 6 milijuna znakova u 6 sati, prebacio na google danas i jedva koristi 2K 8 sati? Postoji problem koristeći jedno ili drugo kao što to čini vrlo čudno?

  10. #10
    Banned
    Registracija
    Kolovoz 2012
    Postovi
    481

    Default

    Različiti broj znakova vjerojatno je rezultat razlika u intenzitetu na forum i različit sadržaj predmemorija baza podataka. Za smanjenje troškova prijevoda, molimo pogledajte: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-cheaper.html. Također možete ograničiti prijevoda od strane http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html i http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html.

    Koristite stroj (slobodan prijevodhttp://www.vbenterprisetranslator.co...available.html). U najnovije verzije su dostupne stotine novi jezični parovi za besplatno ili napola slobodan prijevod motori (http://www.vbenterprisetranslator.co...html#post15533). Sjećaš li se tog vBET uvijek u prvi koristi besplatni prevoditelji, i onda sve skupa. Također, te provjerite da li imate dobar cache postavke.
    Zadnji uredio Marcin Kalak; 09-07-15 na 09:07.

Igre bez granica

Knjiženje dozvole

  • Vas ne smiju postavljati nove teme
  • Vas ne smiju odgovarati na postove
  • Vas ne smiju slati privitke
  • Vas ne smiju urediti svoje postove
  •