Važno: Ova stranica koristi cookies (cookies). Korištenjem ove web stranice bez isključivanja kolačiće u pregledniku, znači da ste suglasni za to koristi.
Kupi! Značajke Preuzimanja

Zaradite s nama!

Ako želite početi zarađivati novac s vBET pridružiti Partnerski program.
Rezultati 1 na 4 od 4

Thread: Kako urediti prijevod?

  1. #1
    Banned
    Registracija
    Listopada 2009
    Postovi
    3

    Default Kako urediti prijevod?

    Hi there.

    Hvala za dodatak, a mi ga instalirali za klijenta i to je stvarno impresivno! Imam dva pitanja, iako:

    1. Da li postoji način da se ukloni zastava grafiku, ali zadržati jezik za prijevod / na izbornik? Moj klijent partneri su uglavnom u Americi i Africi, a od Europe, tako da zastave nisu vrlo primjenjivo.

    2. Nakon što smo poslije (recimo na engleskom jeziku), a poslije je preveden, kako urediti prijevod, kažu da ispravi pogrešku prijevod? Kada smo vidjeli u drugom jeziku (npr., španjolski), klik na uredi i dalje daje engleski post.

    Hvala!

  2. #2
    Banned
    Registracija
    Listopada 2009
    Postovi
    3

    Default

    Followups na # 2: Ako ste uredili post u izvornom jeziku, ne VBET ponovno prevesti post?

    A ako ne možete urediti (u mom primjeru, španjolski) prijevod, ali poslije odgovor na španjolskom forum s ispravke, možete spriječiti da se * * Odgovor od toga da bude prevedena na druge jezike (u ovom primjeru, engleski) ?

    Hvala!

  3. #3
    Michał Podbielski (vBET Djelatnici) vBET's Avatar
    Registracija
    Listopada 2009
    Postovi
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by Yahoraenespanol View Post
    Hi there.

    Hvala za dodatak, a mi ga instalirali za klijenta i to je stvarno impresivno! Imam dva pitanja, iako:

    1. Da li postoji način da se ukloni zastava grafiku, ali zadržati jezik za prijevod / na izbornik? Moj klijent partneri su uglavnom u Americi i Africi, a od Europe, tako da zastave nisu vrlo primjenjivo.

    2. Nakon što smo poslije (recimo na engleskom jeziku), a poslije je preveden, kako urediti prijevod, kažu da ispravi pogrešku prijevod? Kada smo vidjeli u drugom jeziku (npr., španjolski), klik na uredi i dalje daje engleski post.

    Hvala!
    1. U ovom trenutku zastave generacija je Hard-kodirano. Ako koristite samo padajućeg izbornika možete promijeniti zastave na prazan slika (1x1 prozirna piksela) tako da one ne bi bilo vidljivo. Također, uvijek možete ići u kod i to promijeniti, ali u tom slučaju morat ćete upravljati nakon svakog ažuriranja.

    2. Vi ne smiju mijenjati prijevod - to je Google TOS i mi ne podržavamo funkcionalnostima koja razbija Google Uvjete pružanja usluge. Žao nam je ... Ako TOS će se promijeniti ćemo poduprijeti takvu funkcionalnost. U ovom trenutku to će biti razbijanje Google pravila.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Djelatnici) vBET's Avatar
    Registracija
    Listopada 2009
    Postovi
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by Yahoraenespanol View Post
    Followups na # 2: Ako ste uredili post u izvornom jeziku, ne VBET ponovno prevesti post?

    A ako ne možete urediti (u mom primjeru, španjolski) prijevod, ali poslije odgovor na španjolskom forum s ispravke, možete spriječiti da se * * Odgovor od toga da bude prevedena na druge jezike (u ovom primjeru, engleski) ?

    Hvala!
    vBET vam uvijek daje prijevod stvarnog sadržaja postova. Ako se objava promijeni, a zatim se prijevod promijeni - možete ga provjeriti

    Ako objavite svoje poruke onda to može uvijek biti vidio na svim podržanim jezicima. Imajte na umu da uvijek možete vidjeti izvornu poruku (samo kliknite na strelicu prema dolje) i ako se jo gleda na prijevod na istom jeziku kao post, onda samo izvorni tekst prikazan označena da nije prevedena jer je već na tom jeziku - vi mogu to provjeriti

Igre bez granica

Knjiženje dozvole

  • Vas ne smiju postavljati nove teme
  • Vas ne smiju odgovarati na postove
  • Vas ne smiju slati privitke
  • Vas ne smiju urediti svoje postove
  •