Važno: Ova stranica koristi cookies (cookies). Korištenjem ove web stranice bez isključivanja kolačiće u pregledniku, znači da ste suglasni za to koristi.
Kupi! Značajke Preuzimanja

Zaradite s nama!

Ako želite početi zarađivati novac s vBET pridružiti Partnerski program.
Rezultati 1 na 2 od 2

Thread: Uvoz language.xml na jezik predmemorije

  1. #1
    Junior Member
    Registracija
    Travnja 2011
    Postovi
    14

    Default Uvoz language.xml na jezik predmemorije

    Mogućnost uvoza XML datoteku, a namijenjen je za jezik upravitelja, u vBet (čak i ako imaju to pretvoriti kroz neke vanjske primjene).

    (Izvorni Thread: http://www.vbenterprisetranslator.co....html # post8275 )

    Postoji stotine fraze u vBulletin, i ljudi su već stvorili prijevode treba koristiti s jezikom menadžera. Nekoliko dostupna za besplatno skinuti.

    Google prevesti je puno bolje nego bez prijevoda. No, ručno izrađenih prijevode će uvijek biti bolje. Postoje planovi za dodavanje zastave na cache, tako da ručno izrađenih prijevodi se mogu koristiti. Funkcionalnost mudri ovo je superioran u odnosu na unutarnje vBulletin jezik menadžer, kao sadržaja u CMS i blogovi mogu biti ispravno prevesti kao dobro, a ne samo fraze.

    No, u iznosu od fraze u vBulletin, najvjerojatnije nakon što se prevode sve ručno bi većina ljudi odustati u procesu (znam da sam svakako bi ... ). Ali, ako XML datoteku namijenjena jezik upravitelja može se koristiti izravno ili nakon pretvorbe, puno prijevoda će biti spašen.

    Biti u mogućnosti za izvoz iz ruku crafted prijevodi s vBet do vBulletin jeziku XML formatu će biti zgodna značajka za collaborational prijevoda, ali vjerojatno ne kao koristan kao mogućnost da ih uvesti.

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Djelatnici) vBET's Avatar
    Registracija
    Listopada 2009
    Postovi
    3,037

    Default

    Zahtjev prihvaćen. Naravno, mi ćemo morati napraviti neke dodatne stvari pri uvozu:
    - Filter poruke i uvoz samo one koji ne uključuju bilo kakve parametre, jer parametrizirana fraze procjenjuje na različite tekstove koji neće biti usporediva s ključem (originalni izraz) u vBET predmemorije
    - Cut fraze u slučaju HTML uključen - vBET ne slati HTML Googleu, tako da samo tekst između HTML oznaka može se tipke u cache.
    - Promjena predmemorija čistač kod - ne čisti nije automatski prijevodi (lako prepoznati - tako posebnu vrijednost za timestamp, tj. 0 ili -1 ili nešto slično)
    - Promijeniti kôd za podržavanje vanjske baze podataka i kretati se ne automatske prijevode u slučaju uključivanje / isključivanje vanjske baze podataka za predmemorije
    - Dodaj upozorenje na zadnji čišćenje strategiju - da će uništiti i nije automatsko prevođenje
    - Takav uvoz će, naravno, zahtijeva da izraze za oryginal foruma jezik i druge uvozne jezik. Tek tada ćemo biti u mogućnosti naći za istu frazu ključne izvornu poruku i prevedenu poruku, gdje je u vBET predmemorija izvorna poruka će biti ključ i cache memorije će biti prevedeni predmemorija prijevod.
    Zadnji uredio vBET; 04-05-11 na 12:42.

Igre bez granica

Knjiženje dozvole

  • Vas ne smiju postavljati nove teme
  • Vas ne smiju odgovarati na postove
  • Vas ne smiju slati privitke
  • Vas ne smiju urediti svoje postove
  •