vBET É integrado con booth vBSEO e vB URL amigábel é por traducir ligazóns de páxina. Así que cada páxina nova traduciu non contido único keywords, descrición, mais tamén o URL. Isto asegura que para arañas isto é visíbel cando completamente a páxina nova servida noutra formiga de lingua será indexado. Todo técnicas de SEO apropiado que son xa incluído ficará, só traduciremos contido, meta e URL.
Se o voso foro é grande, entón aconsellamos en primeiro paso a linguas extremas que servirás. Gosta realmente extremo el (por exemplo a 2-3 linguas - o voso un e algúns adicional). E entón con tempo para engadir máis linguas. É porque mesmo se utilizarás traducións pagas (podes utilizar só liberar un) entón maioritariamente limitarás os vosos gastos e algúns de páxinas terán que esperar para tradución debido a límites utilizados. Mesmo cando utilizarás traducións libres únicas. Tan após algún tempo, cando as traducións serán cached por vBET te pode engadir lingua nova, e tan un de cando en vez. Será tamén ben para SEO, xa que se tes foro realmente grande, entón se multiplicas o voso contido por 53 inmediatamente entón o voso SEO podería ser feito dano nalgún xeito (detalle sobre indexar nunca é sabido, mais non actúa sospeitoso).
Non somos capaces de dicir canto rexistro de usuarios novo no voso foro. Isto depende maioritariamente no tema e foro #can atractivo é para usuarios. Seguro o voso tráfico aumentará moito e algúns de hóspedes novos poden rexistrar. Só gostar neste sitio: simple NLP.pl darmowe forum o PNL - PNL o foro - Está utilizando traducións libres únicas (Microsoft, Apertium e xa Yandex, porque utilizámolo proba tan real foro que proporciona dato real para traducións e déixanos para atopar bechos antes de que liberamos) e hai parcela de usuarios estranxeiros que tamén escribe correos nas súas linguas (vBET detéctao e mangos el - só gostar para a vosa mensaxe). Ollando en grupos para default lingua (engadido e xestionado por vBET) vexo que habemos alí varios miles usuarios estranxeiros (maioritariamente con inglés default lingua) e porque non estamos forzando para pór default lingua (é posíbel por opción) máis probabelmente hai moito máis (seguro ollando cantos usuarios polacos puxeron.
Non proporcionamos descontos neste tempo.
Im correndo cuestións onde eu debería estar superando moitos sitios, pero páxinas traducidas im máquina constatación parece ser a única clave para os meus rankings máis baixos, algunha opinión sobre iso como eu estou lendo moitos artivles que Google páxinas traducidas son unha deathnail para SEO? Teño ben utilizar o produto durante anos e estou moi feliz con iso, pero eu creo que pode ter eliminar traducións.
Nunca sentir rankings esta máquina tranlsation inferiores. De feito, sentimos o contrario - páxinas traducidas trae máis usuarios e iniciar discusións miltilanguate.
Cando as arañas están rastreando súa páxina levan texto, nos seguinte paso é indexado. Isto significa que o seu contido se lembra no seu conxunto e en partes - usando scripts complicado algoritmo está a clasificación do seu contido por palabras separadas. Script non é capaz de dicir é que o seu contido é creado polos homes ou automaticamente traducido, especialmente a vBET soporta correccións manuais. Scripts non son capaces de dicir iso, porque o contido traducido é creada pola propia guións - que ten no seu contido o mellor que script pode facer na área de texto analizar. Entón, vai deste xeito este quere que sexa o mellor contido para o índice de guións \\ programas, porque é na forma que entender mellor guión - é xerado por scripts.