Tábhachtach: Tá an leathanach seo ag baint úsáide as fianáin (cookies). Ag baint úsáide as an suíomh gréasáin seo gan casadh as fianáin i bhrabhsálaí, ciallaíonn sé go n-aontaíonn tú le haghaidh úsáid a bhaint as é.
Ceannaigh Anois! Gnéithe Íosluchtuithe

Thuilleamh le linn!

Más mian leat chun tús a chur tuilleamh airgid leis an Taisteal páirt a ghlacadh chun Clár Affiliate.
Leathanach 2 de 3 FirstAn Chéad 123 LastLast
Torthaí 11 go 20 de 24

Snáithe: foinse cumhachta API dhéanamh vBET useless

Hibrideach View

Post roimhe Seo Previous Post   Next Post Post Next
  1. #1
    foinse cumhachta Fiontar Translator (vBET) Foirne
    Dáta Ballraíochta
    Bealtaine 2010
    Poist
    1,000

    Default

    Dia duit, is gá dom a iarraidh ar Michał faoin gceist seo toisc go bhfuil mé aon smaointe go fóill.

  2. #2
    Ball
    Dáta Ballraíochta
    Lúnasa 2012
    Suíomh
    Atlanta
    Poist
    39

    Default

    Quote Seolta ag tavenger5 View Post
    Text automatically translated from: Spanish to: Irish
    Translated text
    Seo sampla de seo tarlú:
    Siúil i gcarr - GPS cill treoir fón a cheannach?

    [Lang = ga] chlib nár cuireadh ar fud an teachtaireacht Nuair a phost é an t-úsáideoir.
    Original text

    Thug mé cuairt ar do shuíomh agus ní raibh a fheiceáil nuair a d'fhéadfadh mé aistriúcháin a roghnú. Conas a rinne tú a réiteach seo? Tá neart cásanna nuair teastáil ó dhaoine a teangacha ... mar shampla nuair a úsáid a bhaint as siad duine eile ríomhaire, srl a roghnú ...

  3. #3
    Senior Member
    Dáta Ballraíochta
    Nollaig 2009
    Poist
    276

    Default

    fós a bheith i gceist leis seo - duine ar bith?

  4. #4
    Senior Member
    Dáta Ballraíochta
    Nollaig 2009
    Poist
    276

    Default

    Ba mhaith liom a thuiscint i ndáiríre ar fhreagra ar an

  5. #5
    Senior Member
    Dáta Ballraíochta
    Nollaig 2009
    Poist
    276

    Default

    smaointe ar bith go fóill?

  6. #6
    foinse cumhachta Fiontar Translator (vBET) Foirne
    Dáta Ballraíochta
    Bealtaine 2010
    Poist
    1,000

    Default

    hello,

    Déan post an-fhada ar an teanga iasachta agus seiceáil nach n-oibríonn sé go fóill (aistriúchán).

    nach bhfuil sé saor ó do phost ag obair anois, mar sin is féidir liom é a sheiceáil anois arís.
    Ní féidir Google braitheadh i gcónaí ar an teanga do na teachtaireacht an-ghearr (b'fhéidir misspelling) sin ní mór duit a sheiceáil go bhfuil do theachtaireacht idir [B] [lang = [/ B] tags. (Is iad seo a clibeanna a chur leis i newpost_process Hook)

    mar sin, déan iarracht é a thriail le teachtaireacht fada i dteanga iasachta.

  7. #7
    Senior Member
    Dáta Ballraíochta
    Nollaig 2009
    Poist
    276

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Irish
    Translated text
    anseo is snáithe nua nach bhfuil á aistrithe: ringtone
    Original text

  8. #8
    Senior Member
    Dáta Ballraíochta
    Nollaig 2009
    Poist
    276

    Default

    HTC á scagadh ag an mbord seo - tá sé saor in iomlán an
    http://cellphoneforums.net/h tc/t327487-tono-de-llamada.html (gan spásanna)

  9. #9
    foinse cumhachta Fiontar Translator (vBET) Foirne
    Dáta Ballraíochta
    Bealtaine 2010
    Poist
    1,000

    Default

    freagra dom le do thoil - whitch rogha agat setted i admincp-> vBET-> google-> Braite Teanga Google.

    scríobh anseo Google Muinín Brath Teanga luach

  10. #10
    Senior Member
    Dáta Ballraíochta
    Nollaig 2009
    Poist
    276

    Default

    Tá sé seo leagtha chun "iontaobhas i gcónaí úsáideoir"

    Tá mé cinnte go leor nach é seo an cheist, áfach - tá sé go díreach a dhéanamh leis an ordú forghníomhaithe de QRZ.com an API foinse cumhachta a úsáidtear le haghaidh iarratais nua soghluaiste cur isteach ar an mbreiseán go Ionsáigh Search lang isteach ar phost.

Leathanach 2 de 3 FirstAn Chéad 123 LastLast

Clibeanna le haghaidh an Thread

Ríomhphostaithe

  • Leat Is féidir nach snáitheanna post nua
  • Leat Is féidir nach post freagraí
  • Leat Is féidir nach ceangaltán post
  • Leat Is féidir nach in eagar do phoist
  •