Je voulais juste dire que j'ai commencé à tester certaines traductions de contenu simple, l'autre soir
- Espagnol. Bon, certains de la structure des phrases est loin, mais testeur a été très impressionné
- Portugais, Encore une fois, le testeur a été impressionné
- Française: Encore une fois, le testeur a été impressionné
- Chine: testeur lui a donné une de 80% - a été impressionné, pas mal pour changer les alphabets
- Persan: Testeur lui a donné 70% - je pense toujours que c'est très bien, étant donné qu'une machine est la traduction, et en faisant l'interface graphique ainsi, déplaçant les alphabets et la direction du flux de texte de droite à gauche. Le testeur a dit la version vBET embarqué a été meilleur que Google Translate sur Google lui-même
Espérance de tester ce soir, danois, allemand, tchèque, japonais et arabe.
Jusqu'ici, je ne pouvais pas être plus heureux avec les performances des produits, et j'ai de grands espoirs qu'il ne fera que continuer à s'améliorer. Très impressionné