Bonjour et tout d’abord je m’excuse pour le temps de réponse. Vous disposez peut-être déjà, cependant, nous avons testé la solution de contournement suivante :
1. en aucun cas faire une copie des fichiers d’un répertoire vbet_translation_options
2. Modifiez chacun des fichiers dans le répertoire donné-pour la paire de langues, dont vous ne voulez pas continuer à soutenir (mais toujours activé), au lieu des noms de l’API, entrez une chaîne vide, par exemple :
remplacer le 'ar'=>'Google', sur les 'ar'=>'',
Si votre forum tout dans la langue originale est uniquement en polonais, il suffit, lorsque vous modifiez les valeurs dans le fichier vbenterprisetranslator_from_pl.php.
Je vous suggère tout d’abord le tester sur une paire d’une langue particulière et voir si cela fonctionne. Il se doit, parce que vBET avec machine peut choisir ce qu’on appelle « factice » traducteur, s’il n’existe (car les limites épuisés).
S’il vous plaît garder à l’esprit qu’avec cette configuration, pour votre langue choisie paire vBET téléchargera les traductions du cache, mais il ne fera pas de nouvelles traductions. Elle se traduira par le fait que le texte n’est pas traduit s’affichera dans l’original. Et cela signifie que le soi-disant "duplication de contenu '-ce que Google n’aime pas.
Alors s’il vous plaît envisager cette option...
Par conséquent, si vous ne souhaitez pas désactiver complètement le langage, elle ne peut tout d’abord restreindre les moteurs de traduction (les mêmes fichiers de configuration). Laissez libre-laissez lui expliquer. La plus « duplication de contenu » le pire pour l’indexation dans Google. Complètement désactiver la prise en charge linguistique résout ce problème. Laisser la prise en charge, mais sans les traduire moteurs, sera la cause du problème. Alors peut être quelque chose entre les deux-pour les langues qui ont le soutien dans les autres moteurs, il reste gratuit traductions (je vous rappelle que Microsoft a également une option gratuite), utiliser seulement le barrage où il n’y a aucun autre soutien, et où elle serait arrivée à la « duplication de contenu », en l’absence de toute autre traduction, considérer, cependant, l’option pour désactiver la langue.
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à demander.