Important: Cette page utilise des cookies (cookies). L'utilisation de ce site web sans avoir à éteindre les cookies dans le navigateur, cela signifie que vous êtes d'accord pour l'utiliser.
Achetez! Caractéristiques Téléchargements

Gagnez avec nous!

Si vous souhaitez commencer à gagner de l'argent avec vBET jointure à Programme d'affiliation.
Page 1 des 2 12 DernièreLast
Résultats 1 à 10 des 11

Discussion: Comment épargne/frugal d'argent, l'utilisation des API de v2 de Google rémunéré. Veuillez partager vos trucs et astuces !

  1. #1
    Membre
    Date d'inscription
    Mai 2010
    Messages
    97

    Default Comment épargne/frugal d'argent, l'utilisation des API de v2 de Google rémunéré. Veuillez partager vos trucs et astuces !

    Dans la page de paramètres de Google API, je définis par jour les caractères de 1 M max = sa moyenne il faut payer 20 $ par jour pour google, utiliser google translate. C'est ok pour moi, car j'ai gagné plus que cela par jour de publicités

    Si j'essaie de rendre plus moins d'argent que j'ai besoin de passer à Google pour chaque jour, mais encore à l'aide de google peut traduire. Je ne suis toujours pas certain que le résultat du test pour ci-dessous l'idée, donc je vous demande une réponse officielle et cette aide communautaire





    -1 Trucs et astuces. Les plus moins caractères de texte traduit, le plus moins d'argent que j'ai besoin de dépenser pour google

    Donc je pense à l'aide de sinon conditionnel dans quelque domaine dans mon forum que pas important, dans certains modèles, si google ne translate aucune nécessité de traduire, donc plus moins d'argent que i doivent dépenser à Google :

    Si cette zone n'est pas nécessaire de montrer en page traduite, donc pas besoin de traduire, est-ce le conditionnel ? :

    < si condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
    Certaines zone qui pas important, qu'aucune nécessité de traduire. en-tête ie Bienvenue, annonce, etc.
    </ If>

    NB. J'obtiens ce code ici http://www.vbenterprisetranslator.Co....html#post7847






    -2 Trucs et astuces. Pas besoin de traduire certains forums, que pas important

    Je pense qu'actuellement, VB Enterprise est traduire tous les forum et il n'y a qu'aucuns options pour n'excluent certains forums

    Je pense donc que ce besoin si non conditionnel, que nous avons besoin encapsuler dans le code de ces plugins :
    « vB Enterprise Translator - drapeaux »
    « vB Enterprise Translator »
    « Write cache de guest »

    Si ($ GLOBALS ['forumid']! = xx) {
    le code de plugin ci-dessus qui ont besoin d'envelopper
    }

    Le changement de NB. xx wih le forum vous ne voulez pas d'exclure de la traduction









    Adminstration note : cette astuce est mauvaise - il n'est pas du tout nécessaire

    -3 Trucs et astuces. Pas besoin de traduire certains styles, seulement traduire dans un style
    par exemple :
    domain.com de style par défaut est traduit.
    mais domain.com/?styleid=xx est traduit une fois de plus, sa page double moyenne qui traduit, ont même même contenu texte, seulement de style différent, son droit pas efficace, pourquoi nous avons besoin de traduire tous les styles


    Je pense donc que ce besoin si non conditionnel, que nous avons besoin encapsuler dans le code de ces plugins :
    « vB Enterprise Translator - drapeaux »
    « vB Enterprise Translator »
    « Write cache de guest »

    Si (STYLEID == xx) {
    le code de plugin ci-dessus qui ont besoin d'envelopper
    }
    Le changement de NB. xx wih la styleid que vous souhaitez traduire





    Veuillez partager do you think seront ses travaux, et si vous avez d'autre façon de frugal/économie d'argent, à l'aide de trop payé Google v2 API
    Dernière édition par le r.dziadusz; 07-01-12 au 12:11.

  2. #2
    Retraité;)
    Date d'inscription
    Août 2011
    Messages
    441

    Default

    Salut
    http://www.vbenterprisetranslator.co...html#post10412

    Les plus moins caractères de texte traduit, le plus moins d'argent que j'ai besoin de dépenser pour google
    Si vous ne souhaitez traduire certaines parties de votre page vous canne utilisation <! - VBET_SNTA -> et <! - VBET_ENTA ->. Vient de mettre sorcière de contenu que vous ne voulez pas être traduit en elle.
    Pour traduire ne pas post, vous pouvez utiliser [lang = notranslate]

    Pas besoin de traduire certains forums, que pas important


    Aucun besoin de traduire certains styles, seulement traduire dans un style. Pourquoi nous traduire tous les styles, qui avons même contenu de texte, seulement différent style
    Pouvez-vous veuillez décrire un peu plus

  3. #3
    Membre
    Date d'inscription
    Mai 2010
    Messages
    97

    Default

    Salut
    FAQ
    Merci beaucoup pour le lien.




    Si vous ne souhaitez traduire certaines parties de votre page vous canne utilisation <!--vBET_SNTA--> et <!--vBET_ENTA-->. Vient de mettre sorcière de contenu que vous ne voulez pas être traduit en elle.
    mettre ce modèle de droite ?




    Aucun besoin de traduire certains styles, seulement traduire dans un style. Pourquoi nous traduire tous les styles, qui avons même contenu de texte, seulement différent style
    Pouvez-vous veuillez décrire un peu plus
    C'est peut-être le problème secondaire, ce n'est pas trop important pour l'instant, mais j'expliquant it again et j'ai déjà faire le premier poste ci-dessus clear plus trop de trucs et astuces no.2 et no 3 :

    page normale est domain.com et si traduit devenir domain.com/es/, sa une page moyenne qui traduit

    page normale dans un autre style est domain.com/?styleid=xx et si traduit devenir domain.com/es/?styleid=xx, sa moyenne un plus page qui traduit, ce n'est pas efficace, la page qui doivent traduits sont doublées

    J'ai déjà utilisé no.3 de trucs et astuces ci-dessus depuis quelques mois un go, ses œuvres







    De la FAQ :

    4. Ne pas effacer votre cache de base de données et désactiver le nettoyage automatique
    N'oubliez pas d'améliorer la valeur ttl cache ou même désactiver it(0) - vous pouvez le trouver ici : admincp - > vBET Cache - > Cache de base de données - > Cache temps de vie (TTL)
    Sur cette partie,

    Si nous la valeur zéro (0) dans admincp - > vBET Cache - > Cache de base de données - > Cache temps de vie (TTL)

    est-ce que cela est permis par la traduction de microsoft et Apertium ?

    et nous sont encore aide-mémoire dans « Détails de nettoyage de Cache » ?

    et nous devons désactiver la tâche planifiée 'vB Enterprise Translator (Table Cache Cleaner)' ?



    Veuillez partager les meilleurs réglages à ce sujet, la plupart d'entre eux est à l'aide de tous les fournisseurs de traduction

  4. #4
    Retraité;)
    Date d'inscription
    Août 2011
    Messages
    441

    Default

    Données = traductions du Apertium et la traduction de ces outils API peuvent être stockés aussi longtemps que vous le souhaitez. Si vous définissez Cache de stratégie de compensation pour désactiver vous ne devez désactiver sa tâche. La désactivation de cette option vous réduira le nombre de vos traductions - chaque volonté de texte traduite une fois existera dans votre cache et n'a pas besoin d'être traduit à nouveau- mais elle vous fera également le cache de base de données sera d'augmenter.
    Sur la liste de contrôle-, vous pouvez toujours décider d'exécuter le cache de nettoyage pour seulement une partie des langues - c.-à-d. ceux qui sont rarement utilisés

  5. #5
    Membre
    Date d'inscription
    Mai 2010
    Messages
    97

    Default

    Ok merci


    Si vous ne souhaitez traduire certaines parties de votre page vous canne utilisation <!--vBET_SNTA--> et <!--vBET_ENTA-->. Vient de mettre sorcière de contenu que vous ne voulez pas être traduit en elle.
    à ce sujet, nous mettre ce modèle de droite ?



    et tout le monde sait, combien limite de caractères pour Apertium permonth ?

  6. #6
    Membre
    Date d'inscription
    Mai 2010
    Messages
    97

    Default

    OK je peux confirmé trucs et astuces 1 ci-dessus travaillent, vient de mettre que conditionnel dans le modèle, dans la zone que vous ne souhaitez montrant en pages traduites, par exemple annonces, chefs de postes, signature, faq et autres parties que pas important, donc moins personnage qui traduit

    Veuillez un quelconque essayez-le trop et confirmer trop


    BTW je ne sais toujours pas quelle méthode sont meilleurs, mon si conditionnelle, ou <!--vBET_SNTA--> et <!--vBET_ENTA--> façon

  7. #7
    Retraité;)
    Date d'inscription
    Août 2011
    Messages
    441

    Default

    -3 Trucs et astuces. Pas besoin de traduire certains styles, seulement traduire dans un style
    des style, juste à l'aide de texte traduit dans les styles

    BTW je ne sais toujours pas quelle méthode sont meilleurs, mon si conditionnelle, ou <!--vBET_SNTA--> et <!--vBET_ENTA--> façon
    <!--vBET_SNTA--> et <!--vBET_ENTA--> déjà implémenté et est facile à utiliser - juste modifier le modèle que vous utilisez, mettre le contenu que vous souhaitez être untranslat beetween balises (<!--vBET_SNTA--> et <!--vBET_ENTA-->) et voila, texte encore montre, mais n'est pas traduit

  8. #8
    Membre
    Date d'inscription
    Mai 2010
    Messages
    97

    Default

    OK en utilisant <!--vBET_SNTA--> et <!--vBET_ENTA--> = le montre encore le texte, mais n'est pas traduit


    mais peut vous essayé d'utiliser mon si conditionnel dans les trucs et astuces 1 = le texte n'est pas montre en pages traduites. Car il ne se présente pas, ses devrait être traduit pas trop et peut-être mieux façon :

    < si condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
    Certaines zone qui pas important, qu'aucune nécessité de traduire. en-tête ie Bienvenue, annonce, etc.
    </ If>

  9. #9
    Retraité;)
    Date d'inscription
    Août 2011
    Messages
    441

    Default

    Il dépend veulent que vous souhaitez atteindre. Votre astuce 1 (nous n'avons pas testé il encore), si les travaux que vous avez dit est plus difficile à utiliser, aussi vous devez décider, si vous voulez afficher une personne non traduites ou de les dissimuler.

  10. #10
    Membre
    Date d'inscription
    Mai 2010
    Messages
    97

    Default

    OK, alors Voici la capture d'écran pour les trucs et astuces 1


    dans la page normale




    dans la page traduite, vous pouvez voir que nous pouvons cacher à titre d'utilisateur, chefs de postes, signature, messages de bienvenue, etc., qui pas vraiment important




    Veuillez quiconque l'utiliser si vous avez besoin de trop, nous faire mieux ensemble. Je pense que ses pas plus facile à utiliser, son même façon similaire <!--vBET_SNTA--> et <!--vBET_ENTA-->, juste mettre dans le modèle que nous souhaitons, seulement l'archivage est un peu différent, je veux juste savoir si c'est vraiment mieux et professionnelle

Page 1 des 2 12 DernièreLast

Tags pour ce sujet

Règles des messages

  • Vous ne peut pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne peut pas réponses après
  • Vous ne peut pas pièces jointes après
  • Vous ne peut pas modifier vos messages
  •