مهم: این صفحه با استفاده از کوکی ها (cookies). با استفاده از این وب سایت بدون خاموش کردن کوکی ها در مرورگر، بدان معنی است که شما برای استفاده از آن به توافق برسند.
خرید! امکانات دریافت فایل

درآمد با ما!

اگر شما می خواهم برای شروع و کسب درآمد برای پرداخت هزینه ها با علم و تکنولوژی سیاسی تاریخ به برنامه های وابسته.
صفحه 1 از 2 12 آخرLast
نمایش نتایج: از شماره 1 به 10 از 11

موضوع : چگونه می توان به صرفه جویی / پول صرفه، با استفاده از پرداخت گوگل V2 API. لطفا نظرتان را به اشتراک بگذارید و ترفندها راهنمایی شما!

نمای دورگة

پست قبلی Previous Post   Next Post پست بعدی
  1. #1

    Default چگونه می توان به صرفه جویی / پول صرفه، با استفاده از پرداخت گوگل V2 API. لطفا نظرتان را به اشتراک بگذارید و ترفندها راهنمایی شما!

    در صفحه تنظیمات گوگل API، من مجموعه ای حداکثر 1 کاراکتر perday M = میانگین آن نیاز به پرداخت 20 دلار در هر روز به گوگل، به استفاده از گوگل ترجمه. این خوب است برای من، که من بیش از آن روز، هر از تبلیغات به دست آورده

    بنابراین من تلاش به پول کمتر که من نیاز به صرف به گوگل برای هر روز، اما هنوز هم می تواند با استفاده از گوگل ترجمه. من هنوز مطمئن نیستید که نتیجه تست در زیر ایده، بنابراین من درخواست پاسخ رسمی، و این کمک جامعه





    - نکات / ترفندهای 1. شخصیت های کمتر متنی که ترجمه شده، پول بیشتری به کمتر که من نیاز به صرف به گوگل

    بنابراین فکر میکنم با استفاده از اگر در بعضی از مناطق در انجمن من مشروط نیست، در بعضی از قالب ها که مهم نیست، بنابراین ترجمه گوگل بدون نیاز به ترجمه آن، پول کمتر است که نیاز به صرف به گوگل:

    اگر این منطقه است که بدون نیاز به نشان دادن در صفحه ترجمه شده است، به طوری که بدون نیاز به ترجمه، این مشروط است؟ :

    <if condition="!isset($_REQUEST['language'])">
    برخی از منطقه ای که مهم نیست، که بدون نیاز به ترجمه است. هدر یعنی خوش آمدید، اطلاعیه ها، و غیره.
    </> اگر

    NB. من که کد آن را از اینجا http://www.vbenterprisetranslator.co....html # post7847






    - نکات / کلاهبرداری 2. بدون نیاز به ترجمه بعضی از انجمن ها، که مهم نیست

    من فکر می کنم در حال حاضر، علم و تکنولوژی سیاسی ترجمه تمام انجمن، و هیچ گزینه ای برای حذف بعضی از انجمن ها وجود دارد

    بنابراین من فکر می کنم باید این اگر نه مشروط است، که ما نیاز به بسته بندی کردن در کد این پلاگین:
    کد vB تصدی مترجم - پرچم '
    فعال تصدی مترجم
    "نوشتن کش خوش آمدید مهمان '

    اگر ($ GLOBALS ['forumid'] = XX) {
    پلاگین کد بالا که نیاز به بسته بندی کردن
    }

    Nb در. تغییر XX دارای تراشه به انجمن شما نمی خواهم از ترجمه حذف









    توجه داشته باشید که اداره این نکته اشتباه است - آن است که در همه مورد نیاز نیست

    - نکات / کلاهبرداری 3. بدون نیاز به ترجمه برخی از سبک ها، فقط در یک سبک ترجمه
    برای مثال:
    domain.com سبک پیش فرض ترجمه
    اما domain.com /؟ styleid = XX ترجمه دوباره، به معنی صفحه دو که ترجمه شده، حتی محتوای متن های مشابه، تنها در سبک های مختلف، خود را حق موثر نیست، چرا ما نیاز به ترجمه همه سبک ها


    بنابراین من فکر می کنم باید این اگر نه مشروط است، که ما نیاز به بسته بندی کردن در کد این پلاگین:
    کد vB تصدی مترجم - پرچم '
    فعال تصدی مترجم
    "نوشتن کش خوش آمدید مهمان '

    اگر (STYLEID == XX) {
    پلاگین کد بالا که نیاز به بسته بندی کردن
    }
    Nb در. تغییر XX دارای تراشه های styleid است که شما می خواهید برای ترجمه





    لطفا به اشتراک بگذارید آیا شما فکر می کنید کار خود را، و اگر شما راه دیگری برای صرفه جویی در پول / صرفه، با استفاده از پرداخت گوگل API V2 بیش از حد
    آخرین ویرایش توسط r.dziadusz. 07-01-12 در 12:11.

  2. #2
    بازنشسته ؛)
    تاریخ عضویت
    آگوست 2011
    پست ها
    441

    Default

    سلام
    vbet ساخته شده از قبل چند تایی tutrial: http://www.vbenterprisetranslator.co...html # post10412

    شخصیت های کمتر متنی که ترجمه شده، پول بیشتری به کمتر که من نیاز به صرف به گوگل
    اگر شما می خواهید به ترجمه برخی از بخش هایی از صفحه خود پست کنید شما عصا استفاده <--! vBET_SNTA --> و <--! vBET_ENTA -->است. فقط جادوگر محتوای شما نمی خواهید در آن ترجمه قرار داده است.
    شما می توانید برای ترجمه ارسال [زبان = notranslate] استفاده از

    بدون نیاز به ترجمه بعضی از انجمن ها، که مهم نیست
    ما تا کنون سوالات زیادی در این باره داریم. در حال حاضر vBET به منظور پشتیبانی از کل انجمن ایجاد شده است، اما اگر شما راه برای مقابله با آن را قطعا تعداد ترجمه های خود را کاهش می دهد

    بدون نیاز به ترجمه برخی از سبک ها، فقط در یک سبک ترجمه. چرا ما ترجمه تمامی سبک ها، که دارای محتوای متن های مشابه، تنها در سبک های مختلف
    آیا می توانید لطفا به توصیف آن کمی بیشتر

  3. #3

    Default

    سلام
    vbet ساخته شده از قبل چند تایی tutrial: پرسش و پاسخ
    تشکر از لینک




    اگر شما می خواهید به ترجمه برخی از بخش هایی از صفحه شما شما عصا استفاده از <- vBET_SNTA -> و <- vBET_ENTA ->. فقط جادوگر محتوا قرار داده است که شما نمی خواهید در آن ترجمه شود.
    من این کار را در قالب قرار داده است درست است؟




    بدون نیاز به ترجمه برخی از سبک ها، فقط در یک سبک ترجمه. چرا ما ترجمه تمامی سبک ها، که دارای محتوای متن های مشابه، تنها در سبک های مختلف
    آیا می توانید لطفا به توصیف آن کمی بیشتر
    این شاید مشکل ثانویه است، خود را بیش از حد در حال حاضر مهم نیست، اما من آن را توضیح دوباره، و من در حال حاضر اولین پست در بالای روشن تر را نیز برای راهنمایی / کلاهبرداری NO.2 و NO.3:

    صفحه عادی domain.com است، و در صورت ترجمه شده تبدیل به domain.com / ES / میانگین یک صفحه خود را که ترجمه شده

    صفحه عادی در سبک های دیگر domain.com /؟: XX = styleid است، و در صورت ترجمه شده domain.com / ES /؟ styleid = XX، میانگین آن یکی بیشتر صفحه ای که ترجمه آن نیز مؤثر نیست، صفحه ای که نیاز به ترجمه دو برابر

    من در حال حاضر با استفاده از نکات / کلاهبرداری NO.3 بالا از چند ماه برو، با این نسخهها کار های خود را







    از پرسش و پاسخ :

    4. ذخیره سازی پایگاه داده خود را مشخص نیست و غیر فعال کردن تمیز کردن اتوماتیک
    به خاطر داشته باشید ارزش کش TTL برای بهبود و یا حتی غیر فعال کردن آن (0) - شما می توانید آن را در اینجا پیدا کنید: admincp -> کش فعال تصدی -> پایگاه داده های کش -> زمان کش برای زندگی (TTL)
    درباره این بخش

    اگر ما صفر (0) مجموعه در ادمین سی پی -> علم و تکنولوژی سیاسی کش -> کش پایگاه داده -> زمان کش به زندگی (TTL)

    این است که توسط ترجمه و Apertium مایکروسافت اجازه داده شده است؟

    و ما هنوز چک لیست در جزئیات تمیز کردن کش '؟

    و ما باید وظیفه فعال تصدی مترجم (جدول جارو کش) غیر فعال کردن برنامه ریزی شده؟



    لطفا نظرتان را به اشتراک بگذارید بهترین تنظیمات در این مورد، بسیاری از آنها را با استفاده از تمام ارائه دهندگان ترجمه

  4. #4
    بازنشسته ؛)
    تاریخ عضویت
    آگوست 2011
    پست ها
    441

    Default

    داده ها = ترجمه از Apertium و Microsof ترجمه API را می توان تا زمانی که می خواهید ذخیره می شود. اگر به شما در تنظیم استراتژی پاکسازی کش برای غیر فعال کردن شما لازم نیست به غیر فعال کردن وظیفه خود. غیر فعال کردن این گزینه به شما تعدادی از ترجمه های خود را کاهش می دهد - هر متن یک بار در کش خود را به صورت ترجمه شده وجود خواهد داشت و نیازی به ترجمه دوباره، اما آن را نیز شما را کش پایگاه داده بزرگ رشد خواهد کرد.
    درباره چک لیست - شما همیشه می تواند به تمیز کردن کش فقط بخشی از زبان اجرا تصمیم گیری - یعنی کسانی که استفاده می شوند به ندرت

  5. #5

    Default

    به لطف OK


    اگر شما می خواهید به ترجمه برخی از بخش هایی از صفحه شما شما عصا استفاده از <- vBET_SNTA -> و <- vBET_ENTA ->. فقط جادوگر محتوا قرار داده است که شما نمی خواهید در آن ترجمه شود.
    در این مورد، ما این کار را در قالب قرار داده است درست است؟



    و کسی می داند، چقدر حد شخصیت برای Apertium permonth؟

  6. #6

    Default

    خوب من می توانید راهنمایی / کلاهبرداری 1 در بالا تایید می شوند کار می کند، درست است که شرطی در قالب قرار داده، در منطقه است که شما نمی خواهید به نمایش در صفحات ترجمه شده، اخبار و اطلاعیه عنوان مثال، تعداد پست، امضای، پرسش و پاسخ، و قطعات دیگر که مهم نیست، به طوری کمتر شخصیت که ترجمه

    لطفا هر یک از آن را امتحان کنید بیش از حد و تایید آن را بیش از حد


    <! - vBET_SNTA -> و <- vBET_ENTA -> راه جهت مشاهده فرم خرید من هنوز هم مطمئن نیستید که کدام متد بهتر است، در صورت مشروط، یا من نیستم

  7. #7
    بازنشسته ؛)
    تاریخ عضویت
    آگوست 2011
    پست ها
    441

    Default

    - نکات / کلاهبرداری 3. بدون نیاز به ترجمه برخی از سبک ها، فقط در یک سبک ترجمه
    vbet فروشگاه ها در حافظه پنهان تنها متن، پس اگر هر کدام از سبک بار ترجمه عبارات استفاده می کند. بوتفليقه' وجود خواهد داشت نه ترجمه اضافی از سبک، تنها با استفاده از متن ترجمه شده به سبک

    <! - vBET_SNTA -> و <- vBET_ENTA -> راه جهت مشاهده فرم خرید من هنوز هم مطمئن نیستید که کدام متد بهتر است، در صورت مشروط، یا من نیستم
    <-! vBET_SNTA -> و <- vBET_ENTA -> خود را در حال حاضر اجرا می شود، و آسان برای استفاده است - فقط ویرایش قالب استفاده می کنید، قرار دادن محتوایی که می خواهید به برچسب های beetween untranslat (<-! vBET_SNTA -> و <- vBET_ENTA ->) و voila، متن هنوز هم نشان می دهد، اما ترجمه نشده است

  8. #8

    Default

    خوب با استفاده از <- vBET_SNTA -> و <-! vBET_ENTA -> = متن هنوز هم نشان می دهد، اما ترجمه نشده است


    اما می تواند شما را سعی کردم با استفاده از اگر شرطی در نکات / کلاهبرداری 1 = متن را نشان می دهد در صفحات ترجمه شده است. از آنجا که نشان داده نمی شود، آن را باید مجاز نیست بیش از حد، و شاید بهتر از راه:

    <if condition="!isset($_REQUEST['language'])">
    برخی از منطقه ای که مهم نیست، که بدون نیاز به ترجمه است. هدر یعنی خوش آمدید، اطلاعیه ها، و غیره.
    </> اگر

  9. #9
    بازنشسته ؛)
    تاریخ عضویت
    آگوست 2011
    پست ها
    441

    Default

    این بستگی دارد که می خواهید شما می خواهید برای رسیدن به. نکته 1 (ما آن را آزمایش نشده است)، اگر با این نسخهها کار به گفته شما مشکل تر است برای استفاده، همچنین شما باید تصمیم بگیرید که اگر شما می خواهید برای نشان دادن کسی که ترجمه نشده و یا پنهان کردن آن است.

  10. #10

    Default

    OK و سپس در اینجا تصویر برای راهنمایی / کلاهبرداری 1


    در صفحه عادی




    در صفحه ترجمه شده، شما می توانید ببینید که ما می تواند به عنوان کاربر، تعداد پست، امضای، پیام خوش آمد، و غیره، که واقعا مهم نیست پنهان




    لطفا هر کسی از آن استفاده کنید اگر شما نیاز به بیش از حد، ما آن را با هم بهتر. من فکر می کنم آن dificult نه بیشتر به استفاده از همان راه خود را مانند <-! vBET_SNTA -> و <- vBET_ENTA -> فقط در قالب که ما می خواهیم قرار داده است، تنها سازید کمی متفاوت است، من فقط می خواهند بدانند که اگر این است که واقعا کار می کند و بهتر

صفحه 1 از 2 12 آخرLast

برچسب برای این موضوع

مجوزهای ارسال و ویرایش

  • شما ممکن است ارسال موضوعات جدید
  • شما ممکن است پاسخ پست
  • شما ممکن است فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما ممکن است ارسالهای خودتان را ویرایش کنید
  •