Tere ja kõigepealt vabandan reageerimisaeg. Võivad olla juba kättesaadav, aga me oleme katsetanud järgmine lahendus:
1. igal juhul teha koopia failide kataloog vbet_translation_options
2. redigeerida iga antud kataloogist fail-keelekombinatsiooni, mille te soovite asemel API nimed (kuid veel võimaldas), toetavad Sisestage tühi string, näiteks:
asendada selle 'ar'=>'Google', kohta 'ar'=>'',
Kui oma foorum kõik originaalkeeles on ainult Poola, piisab, kui faili väärtuste muutmine vbenterprisetranslator_from_pl.php.
Ma soovitan teil katsetada seda esimest paari konkreetse ühes keeles ja vaata kas see töötab. Peab, sest tänu masinaga saate valida nn "fiktiivne" tõlkija, kui on olemas (sest ammendatud piirid).
Pea meeles, et selle konfiguratsiooni jaoks valitud keeles paari vBET tõlked vahemälust alla, kuid see ei tee uusi tõlkeid. See toob kaasa asjaolu tõlkimata tekst kuvatakse originaal. Ja see tähendab, et nn "sisu dubleerimist"-mida Google ei meeldi.
Nii et palun kaaluda seda võimalust...
Seega, kui te ei soovi täielikult keelata keel, saate esmalt piirata tõlge mootorid (sama failid). Jäta tasuta-lase teda selgitada. Rohkem "dubleerimist sisu" Google indekseerimise hullem. Täiesti Keela keeletuge lahendab selle probleemi. Jäta toetust, kuid ilma tõlkimise mootorid, on probleemi põhjus. Nii saab midagi vahele-nende keelte, mis on toetust muud mootorid, jäävad tasuta tõlked (meelde, et Microsoft on ka vaba valik), kasutada ainult tamm kui puudub tugi ja kui ta oleks jõudnud sisu kordamine igal taotlejal puudub, peavad siiski võimalik välja lülitada keel.
Kui teil on küsimusi, palun julgelt küsida.
Witam serdecznie i na wstępie przepraszam za czas odpowiedzi. Być może już jest to dostępne, aczkolwiek nie testowaliśmy podanego poniżej rozwiązania: 1. Na wszelki wypadek wykonaj kopię plików z katalogu vbet_translation_options 2. Dokonaj edycji każdego z plików w podanym katalogu - dla pary językowej, której nie chcesz dalej wspierać (ale nadal włączonej), zamiast nazw API wprowadź pusty napis, np: zastąp 'ar'=>'Google', na 'ar'=>'', Jeśli na Twoim forum wszystko w pierwotnym języku jest tylko po polsku, to wystarczy, jak zmienisz wartości w pliku vbenterprisetranslator_from_pl.php. Proponuję przetestować to najpierw na konkretnej jednej parze językowej i zobaczyć czy działa. Powinno, bo vBET z automatu potrafi wybrać tak zwany "dummy" translator, jeśli nie ma żadnego dostępnego (bo wyczerpane limity). Proszę miej na uwadze, że przy takiej konfiguracji, dla wybranej przez Ciebie pary językowej vBET będzie pobierał tłumaczenia z cache, ale nie będzie dokonywał nowych tłumaczeń. Będzie to skutkować tym, że tekst nie przetłumaczony będzie wyświetlany w oryginale. A to oznacza tak zwany 'duplication of content' - czego Google bardzo nie lubi. Dlatego proszę zastanowić się nad tym rozwiązaniem... Dlatego jeśli nie chcesz całkiem wyłączyć języka, to może najpierw ogranicz silniki tłumaczące (te same pliki konfiguracyjne). Pozostaw darmowe - niech sobie tłumaczą. Im więcej 'duplication of content' tym gorzej dla indeksowania w Google. Całkowite wyłączenie wsparcia języka rozwiązuje ten problem. Pozostawienie wsparcia, ale bez silników tłumaczących, będzie ten problem powodować. Wiec może coś pomiędzy - dla tych języków, które mają wsparcie w innych silnikach, pozostać na darmowych tłumaczeniach (przypominam, że Microsoft też ma darmową opcję), płatne użyć tylko dam gdzie nie ma innego wsparcia, a tam gdzie miałoby dojść do 'duplication of content' z powodu braku dalszych tłumaczeń, rozważyć jednak opcję wyłączenia języka. W razie pytań, proszę śmiało pytać.