Tähtis: See lehekülg kasutab küpsiseid (cookies). Kasutades seda veebilehte ilma välja lülitamata küpsised brauseri, tähendab, et te nõustute selle kasutamisel.
Buy Now! Omadused Downloads

Teeni koos meiega!

Kui soovid teenida raha koos vBET liituda Affiliate Program.
Tulemused 1 kuni 4 kohta 4

Thread: vBaffiliate Lingid (Asendamine sõnu postitused) mod

  1. #1

    Default vBaffiliate Lingid (Asendamine sõnu postitused) mod

    Hi guys,

    on vähe mod vBaffiliate Lingid (Asendamine sõnu postitused) aastal vb.org


    see on sarnane funktsioon nagu admincp -> Styles & Templates -> Asendamine Variable Manager funktsiooni. kuid see mod ainult asendades sõna, mis me tahame Post, mitte kogu lehe nagu Asendamine Variable Manager tunnusjoon





    ma kasutan, et mod asendada sõnade loendit koos linkide nimekiri i määratleda

    Näiteks asendada seda sõna:

    tekst1

    saada link niimoodi

    <a href="http://www.site1.com">tekst1</ A>






    kuid probleem selles tõlgitud lehekülje sõna tekst1, VB olla esmalt tõlgitakse tekst2Ja veel link http://www.site1.com

    nii nagu see

    <a href="http://www.site1.com">tekst2</ A>

    selle tuleks tekst2 sõna (mis tõlgiti sõna), mis ei ole seotud http://www.site1.com liiga, kuid teisele link, mis ma olen, et näiteks http://www.site2649.comVõi et sõna pole vaja väljavahetamist, sest ma ei määra see mingit seost





    nii äkki ma vajan vbet tõlgitud post esimene, siis mod asendamine sõna, nüüd ma arvan, et see on vastupidine. Kui mu selgitus eespool siiani pole selge palun andke mulle teada

















    Siin on vBaffiliate Links plugins screenshot






    Kuidas on poisid, ma saan osta teise integratsiooni teenuse jälle see väike mod?

    Btw muude integratsiooni teenusega (Zoints kohaliku mod leheküljed) on veel pooleli, võib-olla lihtsalt paar nädalat taas Michał tööd, ma ei kiirusta, et integratsioon, ma vajan seda vBaffiliate Links mod integratsiooni paar päeva, kui saad, siis osta uus integratsiooni teenusega
    Viimati muutis basketmen; 30-03-11 juures 21:44.

  2. #2
    vBulletin Enterprise Tõlkija (vBET) Personal
    Liitunud
    Mai 2010
    Postitusi
    1,000

    Default

    saate muuta täitmise järjekorra global_start konks näiteks 1001.
    aastal admincp-> plugins-> global_start konks.

    Miks te arvate, et <a href="http://www.site1.com"> tekst2 </ a> ei ok?

  3. #3

    Default

    kamilkurczak, saad sa mind aidata, mis on õige koodi, et vbet kasutades

    Tahan mähkida plugin in pildil, et kasutades postbit_display_complete konks koos kui avaldus kui see vaikimisi keel, Nii et see plugin ainult töötavad vaikimisi keele lehti, millest üks, et töö ja parem alla?



    if (! $ _REQUEST ['keel'])
    {
    }


    if (! isset ($ _REQUEST ['keel']))
    {
    }


    if ((! isset ($ _POST ['keel'])) | | (tühi ($ _POST ['keel'])))
    {
    }


    ma palun infot selle kohta mõned foorumid liiga
    Kuidas kirjutada vale $ _REQUEST, palun aidake - Web Hosting Talk
    Kuidas kirjutada vale $ _REQUEST, palun help - Webmaster Foorum












    Samuti milline on õige koodi kui tingimuslik igast tõlgitud keel, on see juba õige?


    if ($ _REQUEST ['keel'] == 'de') {
    }
    i õppida see teema http://www.vbenterprisetranslator.co...languages.html , Kuid plugins, mitte template meeldib, mis on thread






    tänan teid enne, palun nõu õige koodi
    Viimati muutis basketmen; 05-04-11 juures 23:18.

  4. #4
    vBulletin Enterprise Tõlkija (vBET) Personal
    Liitunud
    Mai 2010
    Postitusi
    1,000

    Default

    if (! $ _REQUEST ['keel'])
    {
    }
    if (! isset ($ _REQUEST ['keel']))
    {
    }
    Mõlemad lahendused on õiged

    jah, kui soovite võrrelda keeles var olemasoleva koodi saab kasutada:
    if ($ _REQUEST ['keel'] == 'de')
    {
    }
    aga ma tahaksin teada, mida te tahaks teha seda avaldused, palun exmplain seda parem

Antud teema sildid

Postitamise reeglid

  • Te ei pruugi postitada uusi teemasid
  • Te ei pruugi postitada vastuseid
  • Te ei pruugi postitada manuseid
  • Te ei pruugi muuta oma postitusi
  •