Última edición por Marcin Kalak; 23-11-14 en 00:40. Razón: mensajes correctos
En cuanto al primer punto, vBET utiliza proveedores de traducción para la traducción automática de los mensajes de usuario y el resto de contenido del foro en el foro de lenguaje y otros idiomas configurados.
Las características más importantes vBET puede ser encontrado aquí: http://www.vbenterprisetranslator.co...-features.html.
En cuanto al segundo punto, versión llena vBET te dejas para inutilizar traducciones de las palabras seguras que utilizan AdminCP->vBET->Opciones de traducción->Ignoró frases/de palabras.
Para obtener más información, consulte: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
Última edición por Marcin Kalak; 23-11-14 en 00:50.
Los usuarios pueden utilizar notranslate bbcode en sus mensajes para no traducir una parte del mensaje.
Siempre pack de una palabra/frase a notranslate bbcode en el mensaje que usted necesita para agregarlos a AdminCP->vBET->Opciones de traducción->Ignoró frases/de palabras. Usted aquí debe definir un programa específico de palabras, no de las variables.
También no se puede traducir partes de plantillas con notranslate área.
Para obtener más información, consulte: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
Fuera el mensaje, puede establecer la no traducción de los nombres de usuario en AdminCP->vBET->Opciones de traducción->no traduce usernames.
Actualmente no hay posibilidad de que no las traducciones de los nombres de usuario en el mensaje.
Versión llena vBET contiene muchas opciones para reducir costes de traducción. Para más la información ve: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-cheaper.html.
Última edición por Marcin Kalak; 23-11-14 en 00:36.