Σημαντικό: Αυτή η σελίδα χρησιμοποιεί cookies (cookies). Χρησιμοποιώντας αυτή την ιστοσελίδα χωρίς να απενεργοποιήσετε τα cookies στον browser, που σημαίνει ότι συμφωνείτε για τη χρήση του.
Αγοράστε τώρα! Χαρακτηριστικά Λήψεις

Κερδίστε μαζί μας!

Αν θα θέλατε να ξεκινήσετε κερδίζουν χρήματα με το vBET σύνδεσμος για Γίνετε μέλος.
Σελίδα 2 του 3 FirstΠρώτα 123 ΤελευταίαLast
Αποτελέσματα 11 να 20 του 24

Θέμα: Συχνές ερωτήσεις

  1. #11
    Michał Podbielski (vBET Προσωπικό) vBET's Avatar
    Εγγραφή
    Οκτώβρης 2009
    Μηνύματα
    3,037

    Default Μπορώ να προσθέσω μεταφρασμένων σελίδων που sitemap;

    Ναι - είναι πολύ εύκολο είναι δωρεάν) Και να τροποποιήσετε μόνο ένα αρχείο. Λεπτομερείς οδηγίες θα βρείτε εδώ
    Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη vBET? 14-11-09 στο 14:47.

  2. #12
    Michał Podbielski (vBET Προσωπικό) vBET's Avatar
    Εγγραφή
    Οκτώβρης 2009
    Μηνύματα
    3,037

    Default Πώς την υποστήριξη πολλαπλών γλωσσών λειτουργεί;

    Πρώτα απ 'όλα mod υποστηρίζει χρήστη προεπιλεγμένη γλώσσα. Βρίσκεται σε φόρμα εγγραφής και μπορεί να αλλάξει σε CP χρήστη. Έτσι, αν ο χρήστης έχει ορίσετε την προεπιλεγμένη γλώσσα του, τότε δεν κάνει τίποτα ... Απλά γράφει μηνύματα στη γλώσσα του, και vBET φροντίζει για τα πάντα. Σε αυτή την περίπτωση - όταν ο χρήστης έχει ορίσετε την προεπιλεγμένη γλώσσα γίνεται η παραδοχή ότι ολόκληρο το μήνυμα (συμπεριλαμβανομένου και του τίτλου) είναι γραμμένο σε γλώσσα προεπιλογή του. Θα είναι διαμορφώσιμο σύντομα, αλλά κατά τη στιγμή του, δεν υπάρχει απλή υπόθεση: αν ο χρήστης έχει ορίσετε την προεπιλεγμένη γλώσσα και είναι διαφορετική από την προεπιλεγμένη γλώσσα του φόρουμ, τότε κάθε μήνυμα του είναι σε γλώσσα την οποία επιλέγουν ως προεπιλογή του.

    Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε πολλαπλά μηνύματα γλώσσα, όπου μόνο τμήματα του μηνύματος είναι σε διάφορες γλώσσες. Αυτό είναι πολύ εύκολο - τα πάντα ό, τι χρειάζεται να κάνετε είναι να τοποθετήσετε κείμενο γραμμένο σε άλλη γλώσσα στο εσωτερικό της lang BBCode. Παίρνει μια παράμετρο που είναι ο κωδικός γλώσσας. Δηλαδή, εάν θέλετε να γράψετε κάτι στην πολωνική γλώσσα, τότε BBCode μοιάζει με αυτό lang = pl.
    Δείτε ολόκληρο το παράδειγμα (χώροι σε BBCode προστέθηκε για να αποφευχθεί αξιολόγησης):
    [ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

    Αυτό το παράδειγμα (χωρίς κενά σε BBCode) θα σας δώσει τέτοια αποτελέσματα:
    Text automatically translated from: Polish to: Greek
    Translated text
    Παράδειγμα κειμένου στην πολωνική
    Original text


    Υπάρχει επίσης ένα ακόμη BBCode το οποίο λειτουργεί ακριβώς όπως lang BBCode, αλλά είναι αποκλειστικά για τις θέσεις τους τίτλους μόνο. Είναι langtitle BBCode - χρησιμοποιείται από την vBET για να σημάνετε αυτόματα το μήνυμα του χρήστη που θα οριστεί δικές τους προεπιλεγμένη γλώσσα διαφορετική από την προεπιλεγμένη γλώσσα του φόρουμ. Αυτό δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί με μη αυτόματο τρόπο, και αν θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε ώστε, στη συνέχεια να θυμάστε να τεθεί ολόκληρο το μήνυμα στο εσωτερικό του lang BBCode με ίδιο κωδικό γλώσσας ως παράμετρο σε BBCodes περίπτερο (αλλιώς ορισμένα μέρη της μεταφραστεί RSS κανάλια δεν μπορούν να μεταφραστούν σωστά, αλλά οι οργανικές θέσεις θα εμφανίζονται σωστά).

    Υπάρχει πραγματικά ένα ακόμη BBCode, αλλά δεν είναι για τη μετάφραση - στην πραγματικότητα είναι να κρατήσει το κείμενο δεν έχει μεταφραστεί. Αν θέλετε κάποιο κείμενο i μήνυμα που δεν πρέπει να μεταφραστεί, μόνο απλό από το εσωτερικό του notranslate BBCode. Μπορεί να είναι χρήσιμο σε περίπτωση που σε ορισμένους όρους, ή παραπομπή ορισμένων ποιημάτων κλπ.

    For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original
    Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη vBET? 10-10-09 στο 05:27.

  3. #13
    Michał Podbielski (vBET Προσωπικό) vBET's Avatar
    Εγγραφή
    Οκτώβρης 2009
    Μηνύματα
    3,037

    Default Πώς να μεταφράσετε σελίδες εκτός καταλόγου φόρουμ;

    Αν το φόρουμ είναι σε υποκατάλογο και έχετε σελίδες στο εξωτερικό, η οποία γίνεται από vBulletin, τότε vBET θα υποστηρίξει μετάφραση για αυτές τις σελίδες

    Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να θεσπίσουν κατάλληλους κανόνες, σε . Htaccess το αρχείο στον κατάλογο ΜΗΤΡΙΚΗ forum:
    Code:
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    Και για κάθε υποκατάλογο στον τομέα σας η οποία θα πρέπει να υποστηρίζεται από vBET (χωρίς κατάλογο ίδιο το φόρουμ), προσθέστε τον κανόνα στο εσωτερικό αρχείο htaccess των υποστηριζόμενων υποκατάλογο.:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
    RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
    Έτσι, εάν το φόρουμ γονικός κατάλογος πρέπει επίσης να υποστηριχθεί χρειάζεται όλους τους εν λόγω κανόνες.

    Αν και εσείς θέλετε να κρατήσετε την παρακολούθηση μετάφραση για όσους θα πρέπει να:
    1. Ενεργοποίηση Παρακολούθηση URL έξω από τον κατάλογο φόρουμ σε επιλογές στο διαχειριστή CP
    2. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις με αυτές τις σελίδες ΑΠΟΛΥΤΗ (Έτσι ξεκινάει από http)


    Επίσης, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει βάση ετικέτα που παράγονται σε HTML εξόδου για σελίδες εκτός καταλόγου φόρουμ. Αν όχι τότε να επεξεργαστείτε το πρότυπο που δημιουργεί αυτές τις σελίδες και να προσθέσετε κώδικα παρακάτω σε οποιαδήποτε θέση μεταξύ <head> και </ Head>:
    Code:
    <if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="$vboptions[bburl]/" /></if>
    Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη vBET? 10-08-10 στο 11:00.

  4. #14
    Michał Podbielski (vBET Προσωπικό) vBET's Avatar
    Εγγραφή
    Οκτώβρης 2009
    Μηνύματα
    3,037

    Default Μετά την εγκατάσταση όλο το φόρουμ πηγαίνει κάτω, ακόμη και Διαχειριστής CP - τι είναι λάθος;

    Έχετε: Μοιραίο σφάλμα: Δεν είναι δυνατή redeclare vbseo_thread_seotitle
    ή μερικές φορές απλά κενή σελίδα, ακόμη και σε διαχειριστή CP και αναρωτιέμαι γιατί ...

    Στάνταρ απάντηση - που δεν αγρανάπαυση οδηγίες εγκατάστασης

    Πιο συγκεκριμένα. Όπως περιγράφεται εδώ, εάν ενσωματώνετε vBET 3.x με vBSEO από . Htaccess αρχείο, που πρέπει να κάνετε πλήρη ένταξη, ακολουθώντας τις οδηγίες στο εγχειρίδιο εγκατάστασης από το τμήμα vBSEO ολοκλήρωσης.

    Εσείς ΠΡΕΠΕΙ edit FORUM_ROOT / includes / functions_vbseo_createurl.php αρχείο, όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο (readme.html στο πακέτο εγκατάστασης). Πολύ απλό - αντίγραφο μόλις 2 γραμμές. Μετά από αυτό όλα θα λειτουργήσει και πάλι.
    Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη vBET? 19-02-10 στο 06:07.

  5. #15
    Michał Podbielski (vBET Προσωπικό) vBET's Avatar
    Εγγραφή
    Οκτώβρης 2009
    Μηνύματα
    3,037

    Default Πώς να ελέγξετε δεν μπορώ να συνεχίσω από το φορέα παροχής μετάφραση μου;

    Αν τα πάντα δούλευε καλά και ξαφνικά δεν είναι τότε μία πιθανότητα είναι ότι έχετε πρόβλημα με το φορέα παροχής μετάφρασή σας (άλλοι είναι οι εξής: κάποια ρύθμιση άλλαξε, νέα mod πρόσθεσε, κάποιο λογισμικό ενημερωμένο).


    Για να το ελέγξετε, αποστείλετε το κατάλληλο αρχείο από το πακέτο vBET do-not-upload/tools/providers-tests/. Σε αυτό το directory περιέχει αρχεία για τον έλεγχο παροχής μεταφράσεων.

    Π. χ. για δοκιμή googleapiv2:
    1. Αποστολή αρχείου test_googleapiv2.php Στο φόρουμ καταλόγου.
    2. Ανοίξτε μια σελίδα του προγράμματος περιήγησης:
      Code:
      YourForumAddress/test_googleapiv2.php
    3. Αν όλα είναι εντάξει τότε θα λάβετε απάντηση:
      Code:
      Starting transaltion test
      Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
      Test error:


    Σε περίπτωση σφάλματος βεβαιωθείτε ότι έχετε το σωστό κλειδί API, Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
    Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Marcin Kalak? 23-10-13 στο 18:40.

  6. #16
    vBulletin Επιχειρήσεις Μεταφραστής (vBET) Προσωπικό
    Εγγραφή
    Μάιο του 2010
    Μηνύματα
    1,000

    Default Παίρνω το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για MySQL server έχει πάει μακριά το θέμα. Τι είναι λάθος;

    Είναι ότι ο server χρονομετρημένη έξω και να κλείσει τη σύνδεση.
    Ορισμός μεταβλητής wait_timeout για διακομιστή MySQL σε υψηλότερη τιμή.

    Εδώ μπορείτε να βρείτε μια πλήρη λύση:
    MySQL διακομιστή πάει μακριά λάθος εξήγησε

  7. #17
    vBulletin Επιχειρήσεις Μεταφραστής (vBET) Προσωπικό
    Εγγραφή
    Μάιο του 2010
    Μηνύματα
    1,000

    Default Έχω langtitle στο url μου και δεν μεταφράζεται, είναι ένα θέμα;

    Θα πρέπει να ενσωματώσουν και να αλλάξει vBSEO αρχεία λειτουργίες:

    την πλήρη εντολή που έχετε στο do-δεν-ανεβάσετε φάκελο (readme.html) - Μέρος της ενοποίησης vBSEO (Ενοποίηση με άλλα mods)

  8. #18
    vBulletin Επιχειρήσεις Μεταφραστής (vBET) Προσωπικό
    Εγγραφή
    Μάιο του 2010
    Μηνύματα
    1,000

    Default Η διεύθυνση URL που περιλαμβάνει το τονισμένο. Είναι ευρετήριο του Google;

    Αν έχετε στη διεύθυνση URL σας:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Μάλλον χρησιμοποιείτε IE browser. IE browser λάθος url δείχνει με διαλεκτικό χαρακτήρες.
    Προσπαθήστε να ελέγξετε αυτόν τον σύνδεσμο σε κάποιον άλλο browser (Opera, Firefox) - ότι θα δούμε ωραία εκεί.
    Αυτό είναι ένα ζήτημα του προγράμματος περιήγησης. Google ανιχνεύει αυτόν τον σύνδεσμο σωστά (με τη διαλεκτική χαρακτήρες).
    Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη vBET? 05-07-10 στο 06:59.

  9. #19
    Michał Podbielski (vBET Προσωπικό) vBET's Avatar
    Εγγραφή
    Οκτώβρης 2009
    Μηνύματα
    3,037

    Default Πως να ρυθμίσετε την υποστήριξη για άλλα APIs μετάφραση;

    Από την έκδοση 4.4.0 vBET υποστηρίζει πολλούς παρόχους μετάφραση. Εξ 'ορισμού μόνο το Google θα χρησιμοποιηθεί, αλλά είναι εύκολο να αλλάξει.

    Έτσι, για τη στήριξη άλλων μετάφραση APIs jut πηγαίνετε στο Admin CP - > vBET - > παρόχων μετάφραση και να απενεργοποιήσετε την επιλογή Χρησιμοποιήστε το Google ΜΟΝΟ. Αυτό είναι μόνο βήμα, το οποίο είναι απαραίτητο για τη στήριξη άλλων APIs μετάφραση

    Μετά από αυτό vBET θα χρησιμοποιήσει άλλα API μετάφραση πάντα όταν είναι δυνατόν. Έτσι, αν κάποια μετάφραση υποστηρίζεται μόνο από το Google, τότε η Google θα χρησιμοποιηθεί, αλλά αν άλλες υποστηριζόμενες API είναι σε θέση να κάνει τη μετάφραση, στη συνέχεια, από προεπιλογή, πάντα θα πρέπει να επιλέξει άλλο φορέα παροχής από το Google.

    Είστε επίσης σε θέση να καθορίσει ποια ακριβώς πάροχος θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για συγκεκριμένες ζεύγος γλωσσών (Από-Έως). Και μπορείτε να το κάνετε αυτό για κάθε δυνατό ζεύγος γλωσσών. Έτσι, εάν θέλετε να έχετε τον πλήρη έλεγχο και να καθορίζουν μόνοι σας ποια μηχανή μετάφρασης θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για ζεύγος γλωσσών, τότε μπορείτε να το κάνετε με τα αρχεία διαμόρφωσης από τον κατάλογο vbet_translation_options. Κάθε αρχείο περιλαμβάνει κωδικός γλώσσας στο τέλος του ονόματος και αυτό καθορίζει "Από". Για τον προσδιορισμό «Να 'θα πρέπει να ανοίξετε το αρχείο και την αλλαγή του σχετικού κονδυλίου στον πίνακα php.

    Για παράδειγμα. Αν θέλετε να ορίσετε μετάφραση από τα Αγγλικά στα Πολωνικά που πρέπει να γίνουν από τη Microsoft Μετάφραση API. Στη συνέχεια:
    1. Ανοίξτε το αρχείο / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_en. Php
    2. Αναζήτηση Σύμφωνα με τον Πολωνό χαρτογράφηση κωδικό γλώσσας και το όνομα που του έχει επιλεγεί μεταφραστή:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Έτσι, αυτό το σετ της Microsoft Translation API ως πάροχος μετάφραση για μεταφράσεις που γίνονται "Από" Αγγλικά (en), «Να 'Πολωνίας (pl). Πανεύκολο
    Φυσικά αυτό θα λειτουργήσει μόνο όταν η επιλογή Χρησιμοποιήστε το Google ΜΟΝΟ είναι απενεργοποιημένη. Αυτό είναι μόνο παράδειγμα - παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν χρειάζεται να το κάνετε αυτό. Εξ ορισμού, είναι ήδη ρυθμισμένο ώστε να μην χρησιμοποιούν το Google κάθε φορά που αυτό είναι δυνατό.

    Επίσης, παρακαλώ να έχετε κατά νου ότι ορισμένα APIs μετάφραση μπορεί να απαιτεί να ορίσετε κάποιες παραμέτρους αναγνώρισης. Όλες αυτές οι παράμετροι, με λεπτομερή περιγραφή θα βρείτε στις επιλογές της ομάδας Admin CP - > vBET - > παρόχων μετάφραση

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: από vBET 3.5.1 και vBET 4.4.3 vBET υποστηρίζει υπηρεσίες παροχής ουρά. Παντού όπου ζεύγος γλώσσα υποστηρίζεται από περισσότερες από μία υπηρεσία παροχής, θα δείτε τιμών διαχωρισμένων με κόμμα με υπηρεσίες παροχής ονομάτων. Για παράδειγμα:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    Αυτό σημαίνει ότι, εφόσον το Microsoft είναι διαθέσιμο vBET θα χρησιμοποιήσει Microsoft και εάν δεν είναι διαθέσιμο στη συνέχεια vBET θα αλλάζει αυτόματα σε Google. Στην περίπτωση αυτή vBET τα σήματα παροχής ως μη διαθέσιμες και των ελέγχων κάθε ώρα (από την προγραμματισμένη εργασία) είναι διαθέσιμα τώρα. Εάν ναι, τότε vBET θα επιστρέψετε στην προτιμώμενη υπηρεσία παροχής.
    Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε σειρά στην ουρά υπηρεσίες παροχής ή να καταργήσετε κάποια υπηρεσία παροχής σε όλα από εκεί. Σημειώστε ότι δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαστήματα μεταξύ τιμών.

    VBET αυτό τον τρόπο θα είναι σε θέση να παράσχουν φθάσουν ακόμη και μετά από όρια σε μία υπηρεσία παροχής μεταφράσεων.

    Επίσης σε περίπτωση όταν δεν είναι διαθέσιμες όλες τις υπηρεσίες παροχής vBET θα χρησιμοποιήσει ανδρεικέλου μεταφραστή που εμφανίζει απλά το αρχικό κείμενο. Έτσι, στην περίπτωση αυτή μπορείτε να δείτε δεν μετάφραση κείμενο στις μεταφρασμένες σελίδες. Είναι καλύτερη στρατηγική, η οποία εμφανίζει κενά περιεχομένου κείμενα και κάτι πρέπει να είναι ορατή. Παρακαλώ Σημειώστε ότι τα αποτελέσματα αυτά δεν αποθηκεύεται προσωρινά, ώστε δοκιμής θα μεταβείτε μεταφράζονται, μόλις οποιαδήποτε υπηρεσία παροχής μεταφράσεων θα είναι ξανά διαθέσιμες.
    Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη r.dziadusz? 05-10-11 στο 16:36.

  10. #20
    Συνταξιούχος?)
    Εγγραφή
    Αύγουστο του 2011
    Μηνύματα
    441

    Default Πώς φθάσουν σας πιο αργή όρια μετάφρασης και περιορίζουν σας έξοδα καταβληθείσες μεταφράσεις

    1. Προσθήκη στο vBET αγνοείται σελίδες όσες περιεχόμενο όσο νομίζετε δεν είναι σημαντικό για τις μεταφράσεις
    Παράδειγμα μερικές σελίδες που μπορεί να θεωρηθεί ότι δεν σημαντικό για τη μετάφραση από μερικούς ιδιοκτήτες φόρουμ: σελίδες μελών, ημερολόγιο, φωτογραφικό υλικό.

    2. Χρησιμοποιήστε τα δωρεάν υπηρεσίες μετάφρασης πρώτη
    Χρήση πρώτη δωρεάν έκδοση μεταφράσεων API: Apertium, Microsoft-από ό, τι ενεργοποιήσετε καταβληθείσες Google API v2

    3. Όριο γλώσσες που υποστηρίζονται σε αυτά που νομίζετε ότι είναι πιο σημαντικό για το φόρουμ σας. Και ακόμα και τότε το όριο περισσότερο - μετά την ώρα μπορείτε να προσθέσετε περισσότερες γλώσσες αν διαπιστώσετε ότι το κόστος είναι εντάξει για σας. Προσθήκη νέων από καιρό σε καιρό κατά την προσωρινή μνήμη σας είναι πλήρης
    Παρέχουμε υποστήριξη για γλώσσες 53 αλλά για ορισμένες φόρουμ μικρότερο ποσό είναι καλύτερη, επίσης σας να cache τα δεδομένα σας όσο θέλετε, ώστε να μπορείτε να προσθέσετε νέες γλώσσες ένα μετά το άλλο, χωρίς ωστόσο να επιτευχθεί σας όρια!

    4. Δεν Εκκαθαρίστε τη μνήμη cache της βάσης δεδομένων και να απενεργοποιήσετε την αυτόματη καθαρισμού
    Θυμηθείτε να βελτιωθεί η τιμή cache ttl ή ακόμη και να απενεργοποιήσετε it(0) - μπορείτε να το βρείτε εδώ: admincp - > vBET Cache - > Database Cache - > Cache Time To Live (TTL)

    5. Αποφύγετε την μετάφραση των SPAM, με την επαλήθευση των μηνυμάτων έως ότου αυτές δημοσιεύονται.
    Δεν μετάφραση, ανεπιθύμητες πληροφορίες θα μειώσει τον αριθμό των μεταφράσεων σας!

    6. Ψάξτε για άλλες μεταφραστικές υπηρεσίες που Όροι Χρήσης επιτρέπει να το προσθέσετε σε vBET και να μας ενημερώσετε για τις - θα στηρίξει ευχαρίστως όσα APIs μετάφραση όσο το δυνατόν
    Επιδιώκουμε για νέους παροχείς που δωρεάν μετάφραση, να μας βοηθήσει και βοηθούν τον εαυτό σας, να ξέρουμε για νέους παροχείς που μετάφραση! Τώρα vBET δημιουργείται με τρόπο που να υποστηρίζει πολλές υπηρεσίες παροχής, συνεπώς αν όροι χρήσης ας εφαρμόσουμε, αλλά θα το κάνουμε!

    7. Να μειωθεί το ποσό της αίτησης ανά δευτερόλεπτο (μόνο για το Google μετάφραση API v2)
    Πρέπει να αλλάξετε και να αυξηθεί αυτό, αλλά remeber με μεγάλη αξία θα επιβραδύνει τη σας φόρουμ dramticaly: admincp - > vbet - > Επιλογές μετάφρασης - > καθυστέρησης μεταξύ

    8. Εάν χρησιμοποιείτε το Google API v2, να ορίσετε δική σας όρια
    Μπορείτε να ορίσετε το δικό σας όρια και να ελέγξετε το κόστος της μετάφρασης! Μόλις μεταβείτε: https://Code.Google.com/APIs/Console/b/0/ -> ποσοστώσεις

    9. (Από 3.6.2) να ενεργοποιήσετε την επιλογή Δεν μεταφράζουν αριθμούς.
    Ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα μειώσει το κόστος των μεταφράσεων, επειδή θα γίνουν λιγότερο μεταφράσεις.
    Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Marcin Kalak? 04-10-12 στο 19:09.

Σελίδα 2 του 3 FirstΠρώτα 123 ΤελευταίαLast

Ετικέτες για Θέματος

Δικαιώματα Δημοσίευσης

  • Εσείς μπορεί να μην υστέρων νέα νήματα
  • Εσείς μπορεί να μην απαντήσεις μετά
  • Εσείς μπορεί να μην συνημμένα μήνυμα
  • Εσείς μπορεί να μην επεξεργαστείτε τα μηνύματα σας
  •  
  • BB code είναι Επί
  • Smilies Οι Επί
  • [IMG] κωδικός Επί
  • [VIDEO] κωδικός Επί
  • Ο κώδικας HTML είναι Off