Θα ήθελα μια ειδική ετικέτα για να χρησιμοποιείτε σε μια θέση όπως αυτό:
(Αρχή του post)
[Έθιμο = el] κείμενο αγγλικά [/ έθιμο]
[Έθιμο = da] Dansk tekst [/ έθιμο]
[Έθιμο = de] κείμενο Deutche [/ έθιμο]
(Τέλος του post)
παρόμοια ο τίτλος θα μπορούσε να μοιάζει με αυτό: [customtitle = el] κείμενο αγγλικά [/ customtitle] customtitle = da] Dansk tekst [/ customtitle] [customtitle = de] Deutche κείμενο [/ customtitle]
Στη συνέχεια, εάν υπάρχει γλώσσα έξω από τις ετικέτες, τότε αυτό θα χρησιμοποιηθεί για τις υπόλοιπες γλώσσες - αν όχι το κείμενο έξω από ετικέτες τότε ίσως το περιεχόμενο στην πρώτη ετικέτα θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού το μη καθορισμένες γλώσσες.
Προσαρμογή σημαίνει ότι είναι ανθρώπινη μετάφραση και δεν θα μεταφραστεί από το Google. Έχει την flexibillity ότι μπορείτε να κάνετε ένα προσαρμοσμένο μετάφρασης για κάθε γλώσσα. Αυτό είναι καλό για σημαντικές θέσεις που θέλετε έθιμο μεταφραστεί έτσι ώστε να είναι καλή ή με εντοπισμένο περιεχόμενο όπως το νόμισμα ή άλλα πράγματα και όχι κακή μετάφραση από το google.
Φυσικά, οι χρήστες περιηγούνται σε μια συγκεκριμένη γλώσσα, θα δείτε μόνο το μήνυμα για τη γλώσσα τους. Οι κρυμμένες τις άλλες εκδόσεις.
Επίσης, οι χρήστες που μπορούν να μιλούν πολλές γλώσσες μπορούν να χρησιμοποιούν, ή να πάρετε κάποιο για να τους βοηθήσει, είναι εάν έχουν ένα σημαντικό μήνυμα που θέλει να είναι προσαρμοσμένη μετάφραση.
Νομίζω ότι θα ήταν μια πολύ καλή προσθήκη δοθεί μεγαλύτερη flexibillity έτσι ώστε να μην είναι αναγκασμένοι πάντα να χρησιμοποιείτε το Google μεταφράσεις![]()