Vigtigt: Denne side bruger cookies (cookies). Brug af denne website uden at slukke cookies i browseren, betyder det, at du accepterer for at bruge det.
Køb nu! Egenskaber Downloads

Tjen med os!

Hvis du vil begynde at tjene penge med vBET join til Affiliate Program.
Side 2 af 2 FirstFørste 12
Resultater 11 til 19 af 19

Tråd: Omkostninger optimering - hvordan din mulighed for at bruge maskinen oversættelse GRATIS og/eller BILLIGERE

  1. #11
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Ikke oversætte koden html-tag

    Det er ikke ofte anvendt, men nogle fora kan give mulighed for at inkludere HTML-tags i beskeder. I sådanne tilfælde code HTML-tag kan bruges i HTML-format (ingen BBCode). Bemærk venligst at der er ingen mening at oversætte kode, der er grunden til din som standard ikke oversætte indhold af BBCodes: code, php, html. Men dette omfatter ikke code HTML-tag.

    Så hvis dit forum giver mulighed for at bruge HTML-tags i beskeder, så vil det være klog for du at tænde mulighed:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate code html tag

    Bemærk venligst, at som standard er denne indstilling er deaktiveret for bedre resultater - som nævnt før, for de fleste fora, er det ikke nødvendigt. Så du skal ikke vende det om, hvis dit forum, ligesom de fleste andre, ikke mulighed for at inkludere HTML-tags i beskeder.

  2. #12
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Tillade flere mennesker til manuel oversættelse

    din giver mulighed for brugere med relevante brugergrupper til at bruge manuel oversættelse. Dette ikke kun vil øge kvaliteten af dine oversættelser (med rettelser), men også kan reducere antallet af automatiske oversættelser. Hvis din kvoter i maskinen oversættelse vil være over, så siderne kan være delvist oversat. I sådanne tilfælde vil din stadig mulighed for at oversætte det manuelt. Så måske er det automatisk vil blive oversat alligevel, når kontingentet vil være til rådighed igen, men måske nogle af dine brugere vil oversætte det helt manuelt, og det vil spare dig nogle tegn på næste kontingent (og penge, hvis du bruger betalt machine translation).

    Så det er OK at give brugerne mulighed for manuel oversættelse, men stadig huske på, at dette er en potentiel arena for misbrug. Det er derfor, din gør det muligt kun at brugere med relevante brugergrupper. Du kan indstille tilladt bruger grupper i:
    Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
    Som standard er det kun tilladt for: Super Moderatorer, Administratorer og Redaktører. Læs venligst beskrivelse af muligheden for at få flere oplysninger.

    Du kan tillade, at flere brugergrupper til at bruge manuel oversættelse.

    http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html

  3. #13
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Brug altid din nyeste version

    Vi er ved at tilføje nye optimeringer, når vi ser en sådan mulighed.

    Det omfatter nye steder, hvor din adskiller numre, klokkeslæt, datoer, brugernavne, rettelser af fejl, nogle gange at tilføje helt ny maskine oversættelse eller sprogidentifikation-udbydere og andre optimeringer (herunder ydelse).


  4. #14
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Ikke oversætte sider, som du ikke ønsker at blive oversat

    Nogle fora kan have særlige områder, som ikke burde være oversat.

    Hvis du har sådanne særlige sider, som du ikke ønsker at blive oversat, så skal du bare ikke oversætte det. Det er konfigurerbare, - din mulighed for at blot at gøre dette ved indstilling:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Ignore URLs

  5. #15
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Måske har du ikke lyst til at oversætte gamle tråde

    Hvis du er begyndt at bruge din, så kan der være masser af indhold at oversætte på dit forum, indtil cache vil blive fyldt. I sådanne tilfælde din kvoterne kan bruges til gamle tråde, og du kan have ikke nok for nye. Der er ingen mening din nye tråde at vente til næste kvote på grund af de gamle.

    Vi har en løsning for denne sag - du kan blot angive, hvor mange dage for tråd uden svar gør det gamle:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't tanslate old threads
    Når du har angivet den, gamle tråde vil simpelthen ikke blive oversat.

    Bemærk venligst, at der som standard er deaktiveret (0). Du kan indstille den, hvis du har brug for det. Du kan også skifte indstilling til højere nummer fra tid til anden, og endelig deaktiver, hvis du kan se at din cache er fyldt, og du har stadig gratis kvote (ingen delvis oversættelser synlig på siderne).

  6. #16
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Måske du ønsker at oversætte kun tråde form specifik periode

    Mulighed fra tidligere tip kan lave nogle tråde, der allerede var oversat ikke er tilgængelige på sider, der er oversat, fordi de, bliver gamle, efter oversættelse. Men det er OK, fordi de tidligere mulighed for nye anlæg, der ønsker at fokusere på nye indlæg og senere fylde cache for gamle. Så er det vel at være deaktiveret, efter at alle. Måske efter flere ændringer til større værdi, men der er ingen mening at holde det for evigt. Ellers allerede er indekseret oversatte indhold kan forsvinde fra indekser (men ikke fra cachen, så når nogle svar vil komme, så kun ny besked vil kræve nye oversættelse).

    OK - men hvad, hvis, når du ikke ønsker overhovedet at oversætte nogle af de gamle tråde. Nyere - ikke når der er nye svar. Ikke mister allerede oversatte indhold fra indeks, når de besvarelser, stop undervejs...
    Eller når du ønsker at hvile fra oversættelser. Stop med at oversætte noget nyt, men ikke afinstallere din og tabe, hvad der allerede er oversat og indekseret.

    For booth disse tilfælde din løsning vil være at konfigurere indstillingen: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Translate only threads between date

    Du skal blot indstille her periode (fra at og tråde der er oprettet i denne periode vil blive oversat. Du kan indstille:
    • Normalt tidsrum - kun oprettede tråde i dette tidsrum, vil blive oversat.
    • Tidsinterval, med virkelig høj fremtidig dato, som "" - alle tråde fra den angivne dato vil blive oversat herunder ne dem (fordi "" er i fremtiden - ligesom 3000 år)
    • Tidsrum med meget lav tidligere dato, som "fra" - alle de gamle tråde oprettet op til "" dato vil blive oversat (alle på grund "fra" er den fjerne fortid - som år 1000)

  7. #17
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Til at blokere et medlem sider for blokerede brugere

    Dette er mere vigtigt, når du har mere spammer konti, der er oprettet hver dag. Selv når forbudt, sådan kan brugeren oprette nye oversættelser af hans brugernavn føjet til GUI kommunikerer på hans medlemsstaternes side. din adskiller og ikke oversætter brugernavne, når det er muligt - det er desværre ikke altid, det er muligt.

    Så det er en god idé ikke at vise medlems-siderne for blokerede brugere - bare fejlmeddelelse i stedet for (især blokerede brugere kan stadig vise deres kontakt data på pågældende side).
    Og din gør det muligt at blokere disse sider ved at sætte en mulighed: Admin CP -> vBET -> Misc -> Block banned users member pages

    Bemærk venligst, at som standard er denne indstilling er sat, men det er konfigurerbar, fordi nogle fora kan ikke have problemer med spammere og nogle værdifulde medlem sider fra gamle forbudt medlemmer (usandsynligt, men det er konfigurerbare, så sørg for at ingen har deaktiveret det, og det er stadig på).

  8. #18
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Overveje at skifte vBulletin 3.x til 4.x

    Hvis du stadig bruger vBulletin 3.x så kan det være en god idé at ændre det til 4.x

    Bemærk venligst, at vBulletin 4.x der er langt mere sofistikeret. Har flere kroge, og giver mulighed for en bedre integration. Og i virkeligheden er din er bedre integreret med vBulletin 4.x end 3.x. Fordi 3.x simpelthen ikke giver mulighed for nogle ting.

    Booth din version 3.x og 4.x har samme funktionalitet (dybest set - 4.x understøtter blogs, CMS og venlige url ' er, som ikke er inkluderet i vBulletin 3.x, så kan ikke understøttet i din 3.x). Men i 4.x flere steder din adskilt tal, datoer, tidspunkter og brugernavne fra GUI-tekster, og det betyder mindre oversættelser. I vBulletin 3.x der er steder, hvor vi simpelthen ikke har nogen måde at adskille tal og yderligere oversættelser kan vises.

    Stadig husk, at skifte fra 3.x til 4.x er et stort skridt, så er det bedre at tænke over det en masse. Der er andre MySQL og PHP begrænsninger for vBulletin 4.x, andre versioner af alle plugins, ekstra licens til vBulletin og så videre (ingen ekstra licens til din).

    Så tror svært er det værd at gøre dette. Og selv når du tror, det er første blok dit forum, gøre fuld sikkerhedskopi, og derefter begynde at opgraderinger - der er en chance for, at backup vil gemme dig i tilfælde af problemer.
    Men det er doable naturligvis - vores forum var den første på vBulletin 3.x

  9. #19
    Michał Podbielski (vBET ansatte) vBET's Avatar
    Tilmeldings dato
    Oktober 2009
    Indlæg
    3,037

    Default Undgå at ændre tekster i GUI

    Hvis du genererer på din server side nogle GUI dele, som hele tiden ændrer sig, så kan det have stor indflydelse på omkostningerne til oversættelse ved at producere nye oversættelser konstant.
    Selvfølgelig brugere meddelelser vil være i konstant forandring - nye, korrektioner, men det er værdifuldt indhold, og vi vil have det oversat.
    Stadig at oversætte nogle ændringer på serversiden tekst kan være ikke den bedste idé.

    Så undgå dette:
    • Ikke mulighed for det på alle
    • Brug det i Java Script - vil det ændre på klient siden, og det vil ikke blive oversat, da scripts kan ikke oversættes
    • Brug den på at bryde side, men sætte skiftende tekst i ingen oversat område. Se her for mere info, hvordan man ikke oversætte tekst (sidste afsnit: Notrasnlate område)
    • Hvis du ændrer en del er brugernavn - adskil lige brugernavn fra resten af teksten, som ikke oversætte området fra tidligere punkt
    • Hvis du ændrer del er, nummer, dato eller tid - så adskiller det fra resten af teksten, af en HTML-tag (som span, i, u...)

Side 2 af 2 FirstFørste 12

Tags til dette emne

Udstationering Tilladelser

  • Du måske ikke oprette nye tråde
  • Du måske ikke skrive svar
  • Du måske ikke vedhæfte filer
  • Du måske ikke redigere dine indlæg
  •