Hi
din allerede nogle grundlæggende tutrial: FAQ
Mange tak for hyperlinket




Ønsker du ikke at oversætte nogle dele af din side du stok brug <!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA-->. Lige sætte indhold witch ikke du oversættes i det.
Jeg sætter dette i skabelon højre?




Ikke nødvendigt at oversætte nogle typografier, kun oversætte i en stil. Hvorfor vi oversætte alle typografier, der har samme tekstindhold, kun anden typografi
Du kunne venligst beskrive det lidt mere
Dette er måske sekundære problem, dens ikke alt for vigtigt for nu, men forklarer det igen, og jeg allerede gør det første indlæg ovenfor mere klart for Tips/tricks no.2 og nr.3:

normale side er domæne.dk, og hvis oversat bliver domain.com/es/, dens gennemsnitlige én side, oversat

normale side i andre stil er domain.com/?styleid=xx, og hvis oversat bliver domain.com/es/?styleid=xx, dens middelværdi, en mere side, oversat, dens ikke effektiv, den side, der skal oversættes fordobles

jeg allerede anvendes Tips/tricks nr.3 ovenfor siden par måneder en go, sine værker







Fra den FAQ :

4. Ikke rydde din database cache og deaktivere automatisk rengøring
Husk at forbedre værdien af cache ttl eller endda Deaktiver it(0) - du kan finde den her: admincp - > vBET Cache - > Database Cache - > Cache til Live TTL (Time)
Om denne del

Hvis vi angive nul (0) i admincp - > vBET Cache - > Database Cache - > Cache til Live TTL (Time)

er det tilladt ved microsoft oversættelse og Apertium?

og er vi stadig kontrolliste i 'Cache rengøring detaljer'?

og bør vi deaktivere planlagte opgave 'vB Enterprise Translator (tabel Cache renere)'?



deler venligst de bedste indstillinger om dette, de fleste af dem bruger alle oversættelse udbydere