Helo a gyntaf oll yr wyf yn ymddiheuro am yr amser ymateb. Efallai ichi eisoes ar gael, fodd bynnag, yr ydym wedi profi y datrysiad canlynol:
1. mewn unrhyw achos gwneud copi o'r ffeiliau o'r cyfeiriadur vbet_translation_options
2. yn golygu pob un o'r ffeiliau yn y cyfeiriadur penodol-ar gyfer Mae pâr iaith, nad ydynt am barhau i gefnogi (ond yn dal i alluogi), yn lle enwau API, nodwch llinyn gwag, er enghraifft:
lle y 'ar'=>'Google', ar 'ar'=>'',
Os eich Fforwm popeth yn yr iaith wreiddiol yn unig mewn Pwyleg, yn ddigonol, fel y byddwch yn newid gwerthoedd yn y ffeil vbenterprisetranslator_from_pl.php.
Awgrymaf ydych yn brawf gyntaf ar bâr un iaith penodol ac yn gweld os y mae'n gweithio. Dylai fod, oherwydd gall vBET gyda pheiriant dewis cyfieithydd "ffug" fel y'i gelwir, os oes ar gael (oherwydd y terfynau dihysbyddu).
Dylech gofio hynny gyda ffurfweddiad hwn, ar gyfer eich dewis iaith pâr vBET bydd lawrlwytho cyfieithiadau o'r storfa, ond ni wnaiff cyfieithiadau newydd. Bydd yn arwain at y ffaith bod y testun yn cael eu cyfieithu na bydd yn ymddangos yn y gwreiddiol. Ac mae hynny'n golygu yr hyn a elwir yn ' ddyblygu cynnwys '-beth Google nid yn eu hoffi.
Felly a wnewch chi ystyried yr opsiwn hwn...
Felly, os nad ydych am i analluogi yr iaith yn llwyr, gall ei gyntaf yn cyfyngu ar y peiriannau cyfieithu (un ffeiliau ffurfweddiad). Absenoldeb Mae am ddim-gadewch iddo esbonio. Dyblygu mwy o gynnwys y yn waeth ar gyfer mynegeio yn Google. Mae analluogi cymorth iaith gwbl yn datrys y broblem hon. Gadael y cymorth, ond heb gyfieithu injans, bydd achos y broblem. Felly gall rhywbeth rhwng y ddau-ar gyfer ieithoedd hynny sy'n cael cymorth mewn injans eraill, aros ar di cyfieithiadau (Hoffwn eich atgoffa hefyd mae Microsoft yn opsiwn rhad ac am ddim), defnyddio dim ond y fam lle nad oes unrhyw gefnogaeth arall, a lle mae'n fyddai wedi dod i ddyblygu cynnwys yn absenoldeb unrhyw cyfieithiadau pellach, ystyried, fodd bynnag, y dewis i droi oddi ar yr iaith.
Os oes gennych unrhyw gwestiynau, mae croeso i ofyn.
Witam serdecznie i na wstępie przepraszam za czas odpowiedzi. Być może już jest to dostępne, aczkolwiek nie testowaliśmy podanego poniżej rozwiązania: 1. Na wszelki wypadek wykonaj kopię plików z katalogu vbet_translation_options 2. Dokonaj edycji każdego z plików w podanym katalogu - dla pary językowej, której nie chcesz dalej wspierać (ale nadal włączonej), zamiast nazw API wprowadź pusty napis, np: zastąp 'ar'=>'Google', na 'ar'=>'', Jeśli na Twoim forum wszystko w pierwotnym języku jest tylko po polsku, to wystarczy, jak zmienisz wartości w pliku vbenterprisetranslator_from_pl.php. Proponuję przetestować to najpierw na konkretnej jednej parze językowej i zobaczyć czy działa. Powinno, bo vBET z automatu potrafi wybrać tak zwany "dummy" translator, jeśli nie ma żadnego dostępnego (bo wyczerpane limity). Proszę miej na uwadze, że przy takiej konfiguracji, dla wybranej przez Ciebie pary językowej vBET będzie pobierał tłumaczenia z cache, ale nie będzie dokonywał nowych tłumaczeń. Będzie to skutkować tym, że tekst nie przetłumaczony będzie wyświetlany w oryginale. A to oznacza tak zwany 'duplication of content' - czego Google bardzo nie lubi. Dlatego proszę zastanowić się nad tym rozwiązaniem... Dlatego jeśli nie chcesz całkiem wyłączyć języka, to może najpierw ogranicz silniki tłumaczące (te same pliki konfiguracyjne). Pozostaw darmowe - niech sobie tłumaczą. Im więcej 'duplication of content' tym gorzej dla indeksowania w Google. Całkowite wyłączenie wsparcia języka rozwiązuje ten problem. Pozostawienie wsparcia, ale bez silników tłumaczących, będzie ten problem powodować. Wiec może coś pomiędzy - dla tych języków, które mają wsparcie w innych silnikach, pozostać na darmowych tłumaczeniach (przypominam, że Microsoft też ma darmową opcję), płatne użyć tylko dam gdzie nie ma innego wsparcia, a tam gdzie miałoby dojść do 'duplication of content' z powodu braku dalszych tłumaczeń, rozważyć jednak opcję wyłączenia języka. W razie pytań, proszę śmiało pytać.