Hei Martin,

Canfu byg arall i chi. Mae ymwneud â rhannu cymdeithasol gan ddefnyddio'r fersiwn hwn. Pryd bynnag y rhannaf o'r url wedi'u cyfieithu Mae'r opengraph data yn defnyddio y cynnwys gwreiddiol o'r fersiwn Saesneg.

Er enghraifft mae url hwn yn Eidaleg ond mae tagiau graff agored yn tynnu y descriptyion a rhannu url o'r fersiwn Saesneg: Truffa Fittizio, Agente modellante Julia Rodi
Rhaid ichi weld y ffynhonnell i weld beth rwy'n ei olygu. Isod, ceir dyfyniad:

Code:
<meta property="og:description" content="Hello my name is Julia Rhodes, and am a freelance modeling agent working for female first magazine in recruiting models.Female first Magazine" /><meta property="og:url" content="http://mymodeltalk.com/jobs/modeling-nigerian-419-industry-scams/330355-scam-ficticious-modeling-agent-julia-rhodes.html" /><meta property="og:type" content="article" /><meta property="og:image" content="http://mymodeltalk.com/file/style/mmt/newslettergraphic.jpg" /><meta property="og:title" content="Scam by Ficticious Modeling Agent  Julia Rhodes" />
Dylid popeth ac eithrio "cynnwys og: delwedd" yn Eidaleg. Hyd yma Mae hyn yn methu â trosi neu ddangos y disgrifiad cywir, lleoliad url a teitl.

A oes gennych unrhyw god y gallwn ei ddefnyddio i drwsio hyn? Os rhai yn darllen y llinyn yn eu hiaith frodorol yr wyf yn siwr y maent am ei rannu ar gyfryngau cymdeithasol yn eu hiaith frodorol.

Roedd gwall hwn drwy google offer gwefeistr. Adroddodd disgrifiadau dyblyg a theitlau.