Tento článek popisuje, jak Automatický překlad funguje. Ruční překlad popisu naleznete zde: http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html
Pokud se chcete vyhnout překlad části textu, naleznete zde: Jak udělat nějaký text přeložit?.
Nevím, jak moc vás zapůsobí více jazykovou podporu až do teď a doufám, že bude mít dojem ještě více, když zjistíte, jak snadné je použití
Především mod podporuje uživatelské výchozí jazyk. Nachází se v registračním formuláři, a může být změněna v uživatelské CP. Takže pokud má uživatel nastaven svůj výchozí jazyk, pak neudělá nic ... Jen píše příspěvky ve svém jazyce, a vBET se stará o všechno. V takovém případě - pokud má uživatel nastavit výchozí jazyk, se předpokládá, že celý příspěvek (včetně názvu), je zapsán v jeho výchozí jazyk. Bude to brzy konfigurovatelné, ale v jeho době neexistuje jednoduchého předpokladu: je-li uživatel nastavit výchozí jazyk a to je jiný než jazyk Výchozí nastavení, pak každá jeho zpráva je v jazyce, který si zvolí jako svou výchozí.
Můžete také vytvořit více jazykových zprávy, kde pouze část zprávy jsou v různých jazycích. To je velmi jednoduché - všechno, co musíte udělat, je dát text napsaný v jiném jazyce uvnitř lang BBCode. To má jeden parametr, který se kód jazyka. Tj. pokud chcete napsat něco v polštině, tak BBCode vypadá lang = pl.
Viz příklad celé (prostory v BBCode přidal se vyhnout hodnocení):
[ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]
Tento příklad (bez mezer v BBCode) vám jako výsledek:
Tam je také jeden BBCode, který funguje přesně tak, jak lang BBCode, ale to je vyhrazené pro příspěvky pouze tituly. To je langtitle BBCode - používá se v vBET automaticky označit zprávy od uživatele, který jejich výchozí jazyk jiné než výchozí jazyk fórum. Neměl být použit ručně a chcete-li používat takovým způsobem, pak Nezapomeňte vložit celé poselství uvnitř lang BBCode používat stejný kód jazyka jako parametr ve stánku BBCode (jinak některé části překladu RSS kanálů je možné nejsou přeloženy správně, ale příspěvky se zobrazí správně).