Je vždy lepší, Google nebo jejich překlady jsou dány v kameni?
Jeden z našich členů arabsky mluvících dnes stěžoval, že arabský překlad byl skoro nečitelný a mohl číst jen větu na místo.
Je vždy lepší, Google nebo jejich překlady jsou dány v kameni?
Jeden z našich členů arabsky mluvících dnes stěžoval, že arabský překlad byl skoro nečitelný a mohl číst jen větu na místo.
Ano - Google překlady jsou stále lepší a lepší. Dokonce umožňuje napsat návrh lepší překlad, pokud jste to formou Google. Tak to se vyvine Samozřejmě někdy to může být vůbec jednoduché chytit překladu, ale jak můžete vidět na mnoha příspěvků na tomto fóru - většinou je to docela dobrý