Sí - molt fàcilinstal·la vbSEO Sitemap Generador (és gratis) I modificar un únic arxiu. Les instruccions detallades es troben aquí
Sí - molt fàcilinstal·la vbSEO Sitemap Generador (és gratis) I modificar un únic arxiu. Les instruccions detallades es troben aquí
Durar editat per vBET; 14-11-09 A 14:47.
En primer lloc mod compatible amb el llenguatge d'usuari per defecte. Es troba en el formulari d'inscripció i es pot canviar en el Panell de Control. Així que si l'usuari ha establert el seu idioma per defecte, llavors no fa res ... Només escriu missatges en el seu idioma, i VBET s'encarrega de tot. En aquest cas - quan l'usuari ha establert l'idioma per defecte, se suposa que després de tot (incloent el títol) està escrit en el seu idioma per defecte. Serà configurable aviat, però en el seu moment, no hi ha presumpció simple: si l'usuari ha establert l'idioma per defecte i és diferent a la llengua fòrum per defecte, cada un amb el seu missatge en un llenguatge que es triï com si no.
També pots enviar multi-idioma, on només algunes parts de missatge en diferents idiomes. Això és molt fàcil - tot el que ha de fer és posar el text escrit en un llenguatge diferent a l'interior de lang BBCode. Es pren un paràmetre que és el codi d'idioma. És a dir, si vols escriure alguna cosa en polonès, llavors BBCode són aquestes lang = pl.
Vegeu l'exemple complet (espais en BBCode afegit per evitar l'avaluació):
[ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]
Aquest exemple (sense espais en BBCode) li donarà aquest resultat:
També hi ha una major BBCode que funciona exactament com lang BBCode, però és reservat per als títols dels missatges només. És langtitle BBCode - És utilitzat per vBET a automàticament missatge de marca d'usuari que posa seu default llengua altre que fòrum default llengua. No hagi de ser utilitzat a mà, i si el vols utilitzar tal manera, llavors recordar per posar missatge sencer dins de lang Utilitzant el codi BBCode mateix idioma com a paràmetre en BBCode cabina (en cas contrari algunes parts de la traducció dels canals RSS no es pot traduir correctament, però els missatges es mostra correctament).
No hi ha realment més un BBCode, però no és per a la traducció - de fet, és mantenir el text no es tradueixen. Si voleu una mica de text que va publicar a no ser traduït, simples fora d'ella a l'interior de notranslate BBCode. Pot ser útil en el cas d'alguns termes, o cita d'alguns dels poemes, etc
For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original![]()
Durar editat per vBET; 10-10-09 A 05:27.
Si el fòrum és en subdirectori i que tenen pàgines a fora, que són gestionats per vBulletin, després vBET donarà suport a la traducció de les pàgines
Tot el que has de fer és establir les normes adequades en Htaccess. arxiu en el directori fòrum de pares:
I per a cada subdirectori en el domini que ha de ser recolzat per VBET (sense guia fòrum propi) afegir aquesta regla a l'interior de htaccess del subdirectori compatibles.:Code:RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA] RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
Així que si el directori fòrum de pares també han de comptar amb el suport que necessita totes aquestes regles.Code:RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
Si també voleu mantenir el seguiment de traducció per a aquells que han de:
- Encendre URL de seguiment fora del directori fòrum en les opcions d'administrador CP
- Assegureu-vos que els enllaços a aquelles pàgines ABSOLUTA (Així, s'inicia a partir de http)
Assegureu-vos també que hi ha base etiqueta en el producte generat HTML de les pàgines fora del directori del fòrum. Si no, llavors editar la plantilla que genera aquestes pàgines i afegir el codi a continuació en qualsevol lloc entre <head> i </ Head>:
Code:<if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="$vboptions[bburl]/" /></if>
Durar editat per vBET; 10-08-10 A 11:00.
Té: Fatal error: No es pot redeclare vbseo_thread_seotitle
o, de vegades només la pàgina en blanc, fins i tot en CP d'administració i es pregunten per què ...
Resposta estàndard - que no les instruccions d'instal lació en guaret
Amb major precisió. Tal com es descriu aquí, si integres vBET 3.x Amb vBSEO per Htaccess. arxiu, que ha de fer la integració completa seguint les instruccions en el manual d'instal lació de la secció vBSEO Integració.
Vostè HA edita FORUM_ROOT / includes / functions_vbseo_createurl.php arxiu com es descriu en el manual (readme.html al paquet d'instal lació). Molt senzill - només has de copiar dues línies. Després que tot va a funcionar de nou.
Durar editat per vBET; 19-02-10 A 06:07.
Si tot estava funcionant bé i de sobte no llavors una possibilitat és que vostè té problema amb el proveïdor de traducció (els altres són: algun tipus de configuració s'ha canviat, nou mod afegit, un programari actualitzat).
Per comprovar-ho, carregui l'arxiu apropiat del paquet vBET do-not-upload/tools/providers-tests/. En aquest directori conté arxius per provar traduccions de proveïdors.
Prova d'exemple per googleapiv2:
- Upload Arxiu test_googleapiv2.php A directori de fòrum.
- Obrir una pàgina de navegador:
Code:YourForumAddress/test_googleapiv2.php- Si tot és ok t'aconseguirà resposta:
Code:Starting transaltion test Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200} Test error:
Dins cas de control d'error que tens la clau d'API correcta dins Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
Durar editat per Marcin Kalak; 23-10-13 A 18:40.
És que el servidor de temps d'espera i es tanca la connexió.
Establir wait_timeout variables per al servidor mysql de major valor.
Aquí pot trobar una solució completa:
Servidor MySQL desaparegut error s'explica
Cal integrar i canviar les funcions vBSEO arxius:
la instrucció completa que té en que no desitgen carregar la carpeta (readme.html) - Part de la integració de Matías (Integració amb altres mods)
Si vostè té en el seu URL:
Probablement l'ús del navegador IE. IE url del navegador mostra mal amb personatges dialèctic.Code:caracter%C3%ADstica
Intenta veure aquest enllaç en un altre navegador (Opera, Firefox) - que es vegin bé.
Aquest és un problema del navegador. Google rastreja aquest enllaç correctament (amb caràcters dialèctica).
Durar editat per vBET; 05-07-10 A 06:59.
Des de la versió 4.4.0 VBET suporta molts proveïdors de traducció. Per defecte només s'utilitzarà Google, però és fàcil de canviar.
Així que per a un altre tipus de suport traducció API sobresurten anar a Administrador CP - > vBET - > proveïdors de traducció i desactivar l'opció Utilitza Google només. Aquest és l'únic pas que cal donar suport a les API de traducció d'altres
Després que es VBET ús de l'API de traducció altres sempre que sigui possible. Així que si alguna traducció només és compatible amb Google, llavors Google pot utilitzar, però si l'API compatible amb altres és capaç de fer la traducció per defecte sempre es tracta proveïdor que no sigui Google.
Vostè també és capaç de determinar exactament el que el proveïdor ha d'utilitzar per al parell d'idiomes específic (des-fins). I que són capaços de fer això per a cada parell d'idiomes possibles. Així que si vols tenir un control total i determini vostè mateix motor de traducció que s'ha d'utilitzar per al parell d'idiomes, llavors vostè pot fer-ho pels arxius de configuració del directori vbet_translation_options. Cada arxiu inclou el codi d'idioma al final del nom i el que determina "De". Per determinar la 'A' vostè ha d'obrir l'arxiu i canviar la línia apropiada a la taula php.
Per exemple. Si vols grup de traducció de l'Anglès a Polonès a fer que Microsoft Traducció API. Llavors:
1. Obrir arxiu / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_en. Php
2. Trobar línia amb l'assignació de codi d'idioma polonès i el nom del conjunt de traductor triat:
Pel que aquesta estableix Microsoft com a proveïdor de traducció API de traducció per a traduccions fetes 'de' Anglès (en), 'A' de Polònia (pl). Tros de la cocaCode:'pl'=>'Microsoft',
Per descomptat, això només funcionarà quan l'opció Utilitza Google només està desactivat. Això és només exemple - per Tingueu en compte que vostè no ha de fer això. Per defecte ja està configurat per no utilitzar Google sempre que sigui possible.
També tingui en compte que algunes API de traducció pot requerir establir alguns paràmetres d'identificació. Tots aquests paràmetres, amb una descripció detallada es troba en el grup d'opcions Administrador CP - > vBET - > proveïdors de traducció
NOTA: Des de vBET 3.5.1 i vBET 4.4.3 vBET proveïdors de suports queue. A tot arreu on parell de llengua és donat suport per més d'un proveïdor, veuràs la coma va separar valors amb noms de proveïdors. Per exemple:
Això significa que mentre Microsoft està disponible VBET utilitzar Microsoft i si no està disponible, VBET canviarà automàticament a Google. En aquest cas VBET marques proveïdor com a no disponible i comprova cada hora (per tasca programada) està disponible ara. Si és així, VBET tornarà al proveïdor preferit.Code:'pl'=>'Microsoft,Google',
Vostè és capaç de canviar l'ordre en la cua dels proveïdors o eliminar un distribuïdor en tots els d'allà. Tingueu en compte que no pot utilitzar els espais entre els valors.
Aquest VBET manera serà capaç de realitzar traduccions, fins i tot després dels límits d'un proveïdor es abast.
També en el cas en què tots els proveïdors són a VBET utilitzar traductor fictici, que simplement mostra el text original. Així que en aquest cas, es pot veure el text no s'ha traduït en les pàgines traduïdes. És millor estratègia de mostrar textos buits i alguna cosa s'ha de mostrar. Tingueu en compte que aquests resultats no s'emmagatzemen en memòria cau, de manera que la prova passarà a traduir tan aviat com qualsevol proveïdor de traduccions estarà disponible de nou.
Durar editat per r.dziadusz; 05-10-11 A 16:36.
1. Afegir a VBET pàgines ignorat com de contingut que vostè pensa que no és important per a traduccions
Exemple d'algunes de les pàgines que es poden considerar no és important per a la traducció d'alguns propietaris de Fòrum: pàgines de membres, calendari, galeria de fotos.
2. Utilitzar els serveis gratuïts de traducció primero
Utilitzar primera versió lliure d'API de traduccions: Apertium, Microsoft-que volta Google pagat damunt API v2
3. Limitar el suport a les llengües que vostè pensa que són més importants per al teu fòrum. I tot i així, límit més - una i altra vegada es pot afegir més idiomes si vostè troba que els costos siguin adequats per a tu. Afegir noves de tant en tant, quan la memòria cau està plena
Proporcionem suport per 53 llengües però per algun fòrum la quantitat més petita és més ben, també pots cache la vostra dada com llarg mentre vols, així que pots afegir llengües noves un darrere l'altre, sense assolir els vostres límits!
4. No neteja la vostra base de dades cache i impossibilitar neteja automàtica
Recordar per millorar valor de cache ttl o fins i tot impossibilitar-lo(0) - te'l pot trobar aquí: admincp -> vBET Cache -> Base de dades Cache ->Cache Temps per Viure (TTL)
5. Evitar la traducció de correu no desitjat, mitjançant la verificació dels missatges fins que aquests són publicats.
No és la traducció, la informació que no es redueixi el nombre de traduccions!
6. Busqui altres serveis de traducció que permet als Termes de Servei per afegir-lo a VBET i faci'ns saber sobre aquests - amb molt de gust el suport que les API de traducció com sigui possible
Estem buscant per proveïdors de traducció lliures nous, ens ajuda i t'ajudar, ens fa saber sobre proveïdors de traducció nova! Ara vBET és creat dins manera de donar suport molts proveïdors, per això si termes d'utilitzar deixat ens implementar-lo, el farem!
7. Reduir la vostra quantitat de petició per segon (Únic per API de traduccions del Google v2)
Has de canvi i augmentar això , però remeber al valor gran alentirà el vostre fòrum dramticaly: admincp -> vbet -> opcions de traducció -> Retard entre
8. Si estàs utilitzant API de Google v2, posat els vostres límits propis
Et Pot posar els vostres límits propis, i controlar els vostres costos de traducció! Només anar: Https://codi.google.com/apis/Consola/b/0/ -> Quotes
9. (De llavors ençà 3.6.2) Gira damunt opció No tradueix números.
Habilitant aquesta opció reduirà el cost de traduccions, perquè serà fet menys traduccions.
Durar editat per Marcin Kalak; 04-10-12 A 19:09.