Important: Aquesta pàgina està utilitzant galetes (cookies). Utilitzant aquesta pàgina web sense apagar galetes dins navegador, significa que acordes per utilitzar-lo.
Comprar ara! Característiques Descàrregues

Guanya amb nosaltres!

Si t'agradaria començar guanyant diners amb vBET uneix a Afiliar Programa.
Resultats 1 a 3 de 3

Tema: Una selecció d'idiomes per a la traducció, independentment de l'idioma de la pantalla memòria cau

  1. #1
    Membre Junior
    Data d'ingrés
    Maig 2011
    Missatges
    11

    Default Una selecció d'idiomes per a la traducció, independentment de l'idioma de la pantalla memòria cau

    Text automatically translated from: Polish to: Catalan
    Translated text
    API de Google i Microsoft és valuós. Per tant, quan el meu compte en aquests platfmormach té alguns fons que apaguen la majoria dels idiomes, per tal de no perdre diners preciós en la traducció de les llengües de menor importància. Quan faig que les llengües secundàries no són a - poden caure fora de l'índex dels motors de cerca desanimen als nous visitants al meu fòrum.

    Hauria estat agradable si podien triar els idiomes que en el moment que volem explicar, sense excloure idiomes memòria cau secundària.
    Original text

  2. #2
    Michał Podbielski (VBET Personal) vBET's Avatar
    Data d'ingrés
    Octubre 2009
    Missatges
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Catalan
    Translated text
    Hola i primer de tot em disculpo pel temps de resposta. Ja pot estar disponible, no obstant això, hem provat el workaround següent:
    1. en qualsevol cas fer una còpia d'arxius d'un directori vbet_translation_options
    2. editar cada un dels arxius en el directori determinat-per a la parella de llengua, que no vol continuar donant suport (però encara permès), en lloc dels noms d'API, introduïu una cadena buida, per exemple:
    substituir el 'ar'=>'Google', en 'ar'=>'',

    Si el seu fòrum tot en la llengua original és només en polonès, és suficient, de canviar els valors de l'arxiu vbenterprisetranslator_from_pl.php.
    Et suggereixo que provi-lo primer en un parell d'una llengua particular i veure si funciona. Ha de ser, perquè vBET amb màquina pot triar anomenat "fictici" traductor, si hi ha disponible cap (perquè els límits esgotats).

    Tingueu en compte que amb aquesta configuració, per a l'idioma escollit parell vBET descarregarà les traduccions de l'amagatall, però això no farà noves traduccions. Això es traduirà en el fet que el text no està traduït es mostrarà en l'original. I això vol dir que els anomenats ' duplicació de contingut "-què Google no li agrada.
    Així que si us plau considereu aquesta opció...

    Per tant, si no voleu desactivar completament la llengua, es pot primer restringir els motors de traducció (els mateixos arxius de configuració). Deixa lliure llogar-lo explicar. La més "duplicació de contingut" el pitjor per a la indexació a Google. Completament impossibilitar el suport de llengua resol aquest problema. Deixar el suport, però sense traduir els motors, serà la causa del problema. Així pot alguna cosa entre-per als idiomes que tenen suport en altres motors, romanen en lliure traduccions (recordo que Microsoft també té una opció lliure), utilitza només la presa on no hi ha cap suport d'altre, i on ho hauria arribat a la duplicació de contingut en l'absència de qualsevol traduccions més, considerem, no obstant això, l'opció de girar-se de la llengua.

    Si vostè té alguna pregunta, si us plau fóssiu lliure de preguntar.
    Original text

  3. #3
    Prohibit
    Data d'ingrés
    Aug 2012
    Missatges
    481

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Catalan
    Translated text
    Mam nadziej\u0119, \u017ce a zaspokoi\u0142o twoje potrzeby - je\u015bli nie prosz\u0119 pisa\u0107 w tym w\u0105tku.
    Original text

Etiquetes per aquest tema

Permisos

  • Vostè no pot crear nous temes
  • Vostè no pot enviar respostes
  • Vostè no pot Arxius adjunts
  • Vostè no pot editar els teus missatges
  •