Aquí trobareu la llista de característiques que ja s'apliquen en VBET.
Bitllet: Les versions lliures dóna suport traducció de pàgina única, només per Yandex, amb molt menys llengües suportades i sense moltes optimitzacions de booth actuació i costos.
Bitllet: Algunes característiques no són disponibles per vBET 3.x De llavors ençà és ja deprecated.
Llista de característiques:
- Tradueix fòrum a 53 llengües que utilitzen diverses traducció automàtica APIs i donant suport traduccions manuals
- Optimitza costos de traduccions de la màquina Per automàticament escollint proveïdors lliures i més barats abans que més car. També separa canviar números de GUI per evitar traduccions noves, caches traduccions i molt més.
- Traducció automàtica diferent donada suport i proveïdors de detecció de la llengua: [B]Google[/B ]Traducció i API de Detecció, Microsoft Traducció i API de Detecció, Apertium API de traducció, Núvol de Llengua del SDL API de traducció, Yandex API de traducció, IBM Watson API de traducció, DetectLanguage API de detecció.
- Traduccions manuals donades suport - Els vostres usuaris poden fàcilment traduccions automàtiques correctes a mà o els traduir
- Cua recolzada proveïdors de traduccions amb el suport de VBET molts proveïdors canviarà automàticament a un altre proveïdor és preferible no està disponible (en l'exemple, perquè es va arribar a limitar) i comprovar cada 10 minuts fa un preferit està disponible de nou.
- Enllaços apropiats per consens SEO (Configurable, suport per normes:. Htaccess, lighttpd, Nginx - volen alguns altres - només preguntar)
- Tradueix les adreces URL
- Inclou actuació i optimitzacions de costos
- Dóna suport a les comunitats de múltiples idiomes
- Treballa en vBulletin amb qualsevol conjunt de caràcters (si vostè té el seu fòrum en utf-8 o no)
- Usuari per defecte de suport lingüístic (triat en el formulari d'inscripció i configurable en PC de l'usuari)
- Marca automàticament en el qual s'escriu després d'idioma (segons l'idioma d'usuari per defecte - configurable a l'editor)
- Automàticament es tradueix en l'idioma de l'usuari missatges de contingut, sense importar en quin idioma està escrit
- Permet l'ús de diversos idiomes en un missatge
- Mostra el contingut original dels missatges traduïts automàticament escrits en altres idiomes (es pot configurar per separat per als usuaris i els clients: no fer ni tan sols dir que s'ha traduït, no mostrar el text original, afegir que normalment, l'hi s'injecta en JavaScript - el millor per SEO)
- Afegeix BBCode parametritzable lang que permet descriure en quin idioma està escrit secció marcada missatge
- Suport de la comunitat en diversos idiomes, la qual cosa permet escriure en idiomes diferents:
- Missatges
- Missatges Privats
- Missatges de Visita
- Els missatges socials de grup
- Àlbums de fotos Comentaris
- Grups Socials Fotos Comentaris
- Suport multilingüe per vBulletin blogs, comentaris de blogs, comentaris de CMS
- Detecta de forma automàtica en la qual el llenguatge està escrit missatge
- En els controls d'inici de sessió d'usuari s'han establert per defecte el llenguatge i els redirigeix a la pàgina d'edició de detalls (configurable)
- Permet establir l'idioma utilitzat per defecte d'administrador CP
- Mostra l'idioma de l'usuari per defecte a la pàgina d'informació dels membres
- En el camp de registre d'idioma de la pàgina per defecte es pot mostrar com una llista o un conjunt de botons de ràdio amb banderes (configurable)
- Afegeix BBCode parametritzable langtitle Quin permet per descriure en quina llengua és escrita títol de correu.
- Afegeix BBCode notranslate per marcar el text ja que no s'ha de traduir
- Vostè pot triar els idiomes que són compatibles amb els clients i que per als usuaris
- Configuració avançada del rendiment per a sortides molt gran ('Mida HTML: punt de tall "i" la mida de HTML: tall start')
- Tradueix RSS
- Per a tots els formats. Això significa, per: rss2, RSS1, RSS, XML, JS
- vBulletin memòria cau de RSS funciona correctament amb els canals de traducció
- Optimitzat memòria cau (Més ràpid, prenent menys espai, preparat per a la gran quantitat de dades)
- Reconeix que no té sentit buscar a la memòria cau
- Cada idioma té diferents taules de memòria cau
- Temps parametritzable d'esperar entre les taules d'esborrar la memòria cau
- Memòria cau de suport per: Memcache, APC, XCache, eAccelerator i fàcil d'afegir suport per a nous
- Memòria cau d'arxius completa per als hostes (Temps de memòria cau configurable, pàgines menys rellevants, el temps de memòria cau per a les pàgines menys rellevants, pàgines ignorat, caches amb cremallera de sortida quan la opció vBulletin "GZIP HTML de sortida" està activada)
- Suport per a bases de dades externes per a la memòria cau
- Permet integració Amb altre mods
- Pistes de les traduccions en les formes
- Totes les banderes preses des d'un servidor com un arxiu
- Ignoren les paraules / frases funcionalitat
- Opció de no traduir el contingut de codi html etiqueta
- Llocs d'on s'honora l'opció de no traduir els noms d'usuari
- Funcions automàtiques per als idiomes d'usuari per defecte
- Evitar la duplicació títol de Google Webmaster Tools
- Suport per a caixes de diàleg només per a la traducció específica
- Al menú desplegable de banderes
- Configurable ubicació: dissabed banda, a l'esquerra oa la dreta de la barra de navegació
- Nombre configurable de columnes
- El suport total de la traducció d'arxius (Amb les banderes i el seguiment de la traducció)
- Configurable llista d'URL ignorat (URL com no seran objecte de seguiment en la traducció, no es mostrarà banderes i si algú va a tractar de traduir que serà redirigit a la pàgina original)
- URL de seguiment de traducció - Si la pàgina es tradueix llavors els vincles es modifiquen per mantenir la traducció (que és intel.ligent - no canviarà els enllaços de sortir del seu fòrum, o enllaços a les imatges)
- Opcions avançades de rastreig (per donar suport subdirectoris agregats per altres mods)
- Podeu seleccionar les traduccions són actius - Simplement marqueu / desmarqueu cada un dels idiomes disponibles al tauler d'opcions
- Seguiment de la traducció és de treball, fins i tot quan la redirecció d'alguns occures mod (temps de reacció configurable)
- Textos llargs es tradueixen no importa com de gran són els
- No s'ha traduït salvar les zones - Si vostè necessita alguna cosa que no es tradueixi simplement editar plantilla adequada i el va posar entre els <!--vBET_SNTA--> i <!--vBET_ENTA--> (Nota: no es pot utilitzar qualsevol mod que elimina els comentaris per utilitzar aquesta funcionalitat).
- Traducció memòria cau (Després dels primers resultats de traducció s'emmagatzemen en memòria cau i la generació de la pàgina següent és molt més ràpid)
- No es tradueix codis BB per codi, php i html (Cal refrescar la memòria cau després de veure l'efecte sobre els llocs existents CP Admin -> Manteniment -> Comptadors Update -> Reconstruir memòria cau Post)
- Fàcil instal.lació
- Fàcil configuració - Per Admin CP
- Traduir els atributs "alt" en imatges
- Suport natiu per als enllaços de VB i Matías - i és fàcil de donar suport a altres motors de SEO
- Presa les dades de la memòria cau de la sèrie - aquest mod recorda que les traduccions sovint es reuneix i es pot prendre gran quantitat de traduccions a la consulta d'una base de dades
- Versió de suport
- Memòria cau configurable - vostè pot fàcilment desactivar la memòria cau
- Opció d'activar / desactivar la presa de dades de la memòria cau de la sèrie
- Opció per seleccionar l'idioma natiu fòrum (parem el llenguatge no serà afegit per la bandera)
- Lloc configurable per banderes - només ha de seleccionar en les opcions que vostè vol tenir banderes de traducció. NO MODIFICACIÓ PLANTILLA DE MANUAL. Compatibles: Peu-Inferior, Peu-Top, Navbar-Inferior, Navbar-Top, personalitzat
- Lloc possible per les banderes d'encàrrec - en aquest cas, acaba d'editar la plantilla que voleu i afegir $ Vbenterprisetranslatorflags
- Capçalera configurable per banderes
- Banderes base de generació de plantilles - així que si vostè necessita per personalitzar els estils de diverses n'hi ha prou amb modificar les plantilles de la mànega: vbenterprisetranslator_flags_begin, vbenterprisetranslator_flag, vbenterprisetranslator_flags_end. Això és opcional - si vostè no vol ficar-se amb la configuració de les plantilles per defecte mitjançant el justificant
- Opció per activar / desactivar el seguiment d'URL per a la traducció
- Tradueix també les pàgines d'arxiu
- Memòria cau està treballant per als idiomes elegits (que només ha de seleccionar per a cada idioma s'han d'emmagatzemar en memòria cau les traduccions)
- Temps de memòria cau configurable per viure i la tasca programada que elimini automàticament la memòria cau d'edat.
- Opció per mostrar les banderes només per als hostes
- Opció d'eliminar amb facilitat les fronteres banderes (sense canviar l'estil)
- Opció de no traduir els noms d'usuari
- Durant la traducció param canvis lang en html etiqueta
- Opció de traduir els missatges canviat per mcloud Javascript
- Tornar a codificar no s'ha traduït les parts, així que no hi ha signes estranys a scripts, imatges, etc títol
- Respectar les condicions de Google, per defecte el títol banderes diu que les traduccions són compatibles amb Google
- Invertir la direcció de la pàgina en àrab, hebreu i persa
- Opció de configurar el directori fòrum si no està vinculada a un domini
- Opció per establir el seu domini principal fòrum de seguiment d'URL en subdominis
- Redirigir a la funcionalitat d'usuari de la llengua - configurable (desactivat, forçat, després de preguntar a l'usuari què vol ser redirigit).
- Traduir Google Maps (configurable)
- Suporta diverses estratègies de neteja de memòria cau (optimització de fòrums molt gran) i desactiva automàticament la memòria cau per al temps de neteja per evitar la lectura / escriptura dels conflictes
- Permet a no traduir números
- Permet per filtrar fora d'esteses velles dins traducció, per reduir costos de traducció
- Permet definir el període data per a la traducció de les discussions