Aquests s'assemblen més als suggeriments de les peticions de característiques, però crec que seria una addició benvinguda.

1. Veig que si la mateixa paraula aparegui diverses vegades en una pàgina, s'envia a traduir dues vegades.
Per exemple, per seleccionar dos menús desplegables, pot veure això a la URL: & q = Selecciona & q = Seleccioneu

La forma en què les traduccions s'obtenen han de ser re-treballat perquè la sol.licitud no es faci dues vegades (ara que tant el Google i l'API de Bing estan subjectes a límits estrictes i pagaments)

2. Si la traducció no perquè un límit d'ús que es abast, veure el text original en lloc de cadenes en blanc.

3. No treure les fitxes i les esquerdes del codi font. Això no millora el rendiment i només fa que la font més difícils de modificar o completar per aquells que els agrada incursionar en PHP.