Gràcies Michal,
Vostè va escriure:
"NO - els missatges no es tradueixen quan s'escriuen els missatges es tradueixen en la demanda -. Quan algú ve a últim missatge traduït i després publicar es tradueix i es van a memòria cau".
No estic segur d'entendre això. Per exemple, dir que escriure un post en anglès i oriento els meus algú esperem que en un país de parla espanyol per llegir-lo. Si el missatge no es va traduir per primera vegada directament (o estan per primera vegada com a mínim?), Aleshores, com és la persona que parla espanyol sabrà que jo vaig escriure aquest lloc si és només a google en anglès?
Per exemple, puc escriure un missatge en anglès, "El menjar és bona en aquest restaurant". Serà immediatament traduït i indexats com "La Menjar és bo en Aquest restaurant"? Jo no vull que la recerca en anglès o que es le el propòsit del que vull fer. No vull que utilitzi el seu anglès limitat, però se suposa que ell no coneix en absolut Anglès i està buscant en el seu idioma. És això el que fa o VBET m'equivoco?
Gràcies.
I es pensa fer això per altres fòrums?