Важно: Тази страница използва бисквитки (cookies). Използването на този уеб сайт без изключване бисквитки в браузъра, означава, че сте съгласни, за да го използвате.
Купи сега! Характеристики Downloads

Спечелете с нас!

Ако искате да започнете да печелите пари с vBET присъединяване към Партньорска програма.
Страницата 2 на 3 FirstПърви 123 ПоследенLast
Резултати 11 за 20 на 22

Тема: Въпроси и отговори

  1. #11
    Michał Podbielski (vBET персонала) vBET's Avatar
    Дата на присъединяване
    Окт 2009
    Мнения
    3,037

    Default Как мулти езикова поддръжка работи?

    Първо на всички съвременни подкрепя език на потребителя подразбиране. Тя е определена в регистрационната форма и могат да бъдат променяни в Потребителят CP. Така че, ако потребителят си е поставил за език по подразбиране, тогава той не прави нищо ... Просто пише мнения на собствения му език, и vBET се грижи за всичко. В такъв случай - когато потребителят е език по подразбиране се приема, че цялото пощата (включително заглавие) е написано в неговия език по подразбиране. Тя ще се конфигурира скоро, но в момента му е просто предположение: ако потребител има език по подразбиране и той е различен от езика на форум по подразбиране, след това всеки си послание е език, който той да изберат като по подразбиране си.

    Можете също да създадете множество съобщения за език, където само части на съобщението са на различни езици. Това е много лесно - всичко, което трябва да направите, го текст, написан на различен език вътрешността на Lang BBCode. Той отнема един параметър, който е езикът код. Т.е., ако искате да напишете нещо в полски език, а след това BBCode прилича това LANG = PL.
    Вижте целия пример (пространства в BBCode добави, за да се избегне оценката):
    [ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

    Този пример (без интервали през BBCode) ще ви даде такъв резултат:
    Text automatically translated from: Polish to: Bulgarian
    Translated text
    Пример за текст на полски език
    Original text


    Има и още една BBCode, което работи точно както Lang BBCode, но това е запазено за мнения заглавия само. Е langtitle BBCode - тя се използва от vBET автоматично марка съобщение на потребител, които да сверяват подразбиране език, различен от езика форум подразбиране. Това не трябва да се използва ръчно, и ако искате да го използвате като начин, след това не забравяйте да изведе цялото съобщение вътрешността на Lang BBCode да се използва един и същ език код като параметър в кабината BBCodes (в противен случай някои части от преведени RSS канали не могат да бъдат преведени по подходящ начин, но мнения ще бъдат показани по подходящ начин).

    Има още една BBCode, но това не е за превод - в действителност тя е да се запази текстът не е преведено. Ако искате някой текст и пост да не бъде преведена, просто прост, в него на notranslate BBCode. Тя може да бъде полезно в случай на някои термини, или цитиране на някои поеми и др.

    For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original

  2. #12
    Michał Podbielski (vBET персонала) vBET's Avatar
    Дата на присъединяване
    Окт 2009
    Мнения
    3,037

    Default Как да преведем страници извън форума директорията?

    Ако вашият форум е в поддиректорията и имате страници извън него, които се обработват от vBulletin, тогава vBET ще поддържа превод за тези страници

    Всичко, което трябва да направите, е да се създадат подходящи правила в . Htaccess файла в директорията на форума-майка:
    Code:
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    И за всяка поддиректория във вашия домейн, които трябва да бъдат подкрепени от vBET (без форум самата директория), за да добавите това правило в Htaccess файл вътре подкрепени поддиректория.:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
    RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
    Така че, ако родителска директория форум също трябва да бъдат подкрепени, се нуждаят от всички тези правила.

    Ако вие също искате да запазите проследяване на превод за тези, които трябва да:
    1. Включете URL за проследяване извън форума директория опции в Admin CP
    2. Уверете се, че връзки към тези страници АБСОЛЮТНО (Така започва от HTTP)


    Също така се уверете, че има база маркер в генериран HTML изход за страниците извън форума директория. Ако не, то редактирате шаблон, който генерира тези страници и да добавите кода по-долу на всяко място между <head> и </ Глава>:
    Code:
    <vb:if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="{vb:raw vboptions.bburl}/" /></vb:if>
    Последната промяна е направена от vBET; 10-08-10 В 11:14.

  3. #13
    Michał Podbielski (vBET персонала) vBET's Avatar
    Дата на присъединяване
    Окт 2009
    Мнения
    3,037

    Default Как да проверите съм блокиран от доставчика ми превод?

    Ако всичко работи добре и изведнъж не е ли една възможност е, че имате проблем с превода (другите са: някои конфигурация е променена, нов мод, някои софтуерни актуална).


    За да проверите това, качите съответния файл от vBET пакет do-not-upload/tools/providers-tests/. В тази папка съдържа файлове за тестване доставчиците преводи.

    Пример за изпитване googleapiv2:
    1. Прехвърлете файлове test_googleapiv2.php На форума директория.
    2. Отворете браузъра страница:
      Code:
      YourForumAddress/test_googleapiv2.php
    3. Ако всичко е наред ще получите отговор:
      Code:
      Starting transaltion test
      Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
      Test error:


    В случай на грешка проверете дали имате правилната API бутон в Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
    Последната промяна е направена от Marcin Kalak; 23-10-13 В 18:40.

  4. #14
    Еврофутбол Enterprise Преводач (vBET) Персонал
    Дата на присъединяване
    Май 2010 г.
    Мнения
    1,000

    Default Аз получите електронна поща съобщение за MySQL сървъра, заминали въпрос. Какво не е наред?

    Е, че сървъра изтече и затвори връзката.
    Настройте променливата wait_timeout за сървър, MySQL-висока стойност.

    Тук можете да намерите цялостно решение:
    MySQL сървър отминал, грешка обясни

  5. #15
    Еврофутбол Enterprise Преводач (vBET) Персонал
    Дата на присъединяване
    Май 2010 г.
    Мнения
    1,000

    Default Имам langtitle в моя URL адрес, и то не е преведена, тя е проблем?

    Трябва да се интегрират и промяна vbseo функции файлове:

    пълна инструкция ви направи не качите папка (ReadMe.html) - Част от vBSEO интеграция (интеграция с други модове)

  6. #16
    Еврофутбол Enterprise Преводач (vBET) Персонал
    Дата на присъединяване
    Май 2010 г.
    Мнения
    1,000

    Default URL включва ударения. Дали е индексиран от Google?

    Ако имате във вашите URL адрес:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Вероятно използвате IE браузър. IE браузър лошо URL показва с ударение.
    Опитайте се да се провери тази връзка в друг браузър (Opera, Firefox),
    трябва да бъдат преведени правилно.
    Това е въпросът браузър. Google обхожда тази връзка правилно (с ударение).

  7. #17
    Michał Podbielski (vBET персонала) vBET's Avatar
    Дата на присъединяване
    Окт 2009
    Мнения
    3,037

    Default Как да конфигурирате подкрепа за други превод APIs?

    От версия 4.4.0 vBET поддържа много доставчици на превод. По подразбиране само Google ще бъдат използвани, но е лесно да се промени.

    Така че, за да подкрепят други превод APIs издавам Admin CP - > vBET - > доставчици на превод и да изключите опцията Ползвайте Google САМО. Това е само стъпка, която е необходима за подкрепа на други APIs превод

    След това vBET ще използва други API превод винаги, когато това е възможно. Така че, ако някои преводът се поддържа само от Google, тогава Google ще бъдат използвани, но ако други поддържани API е в състояние да направят превода, след това по подразбиране винаги ще бъде избран друг доставчик, отколкото Google.

    Вие също може да се определи точно доставчик трябва да бъдат използвани за специфични езикови двойки (от-до). И вие сте в състояние да направи това за всеки възможен чифт език. Така че, ако искате да имате пълен контрол и да се определи кои превод двигателят трябва да се използва за езикова двойка, можете да го направите от конфигурационни файлове от директорията vbet_translation_options. Всеки файл включва код на език в края на името, и това определя "От". За да се определи "," вие трябва да отворите файла и промените в съответния ред в таблицата PHP.

    Така например. Ако искате да зададете превод от английски на полски, да се направи от Microsoft преводи API. След това:
    1. Отваряне на файла / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_EN. PHP
    2. Вижте съответствие с полски език картографиране код и наименование на набор от избрани преводач:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Така че това определя Microsoft преводи на API и превод доставчик за извършени преводи "От" английски (EN), "Да" полски (PL). Парче от тортата
    Разбира се, това ще работи само Когато опция Ползвайте Google САМО е забранено. Това е само пример - моля, помнете, че не е нужно да правите това. По подразбиране е вече да не се използва Google, когато това е възможно.

    Също така имайте в предвид, че някои APIs превод може да изисква да се определят някои параметър за идентифициране. Всички тези параметри, с подробно описание ще намерите в групата Опции Admin CP - > vBET - > доставчици на превод

    ЗАБЕЛЕЖКА: от vBET 3.5.1 и vBET 4.4.3 vBET подкрепя доставчиците на опашката. Навсякъде, където езиковата двойка е подкрепена от повече от един доставчик, ще видите, разделени със запетая стойности с доставчици имена. Например:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    Това означава, че толкова дълго, колкото Microsoft е на разположение vBET ще използва Microsoft и ако не е на разположение, тогава vBET автоматично ще преминат към Google. В такъв случай марки доставчик vBET като недостъпни и проверки на всеки час (от планирана задача) е на разположение сега. Ако отговорът е "да", тогава vBET ще се върнете обратно на предпочитан доставчик.
    Имате възможност да промените реда в опашка за доставчици или премахнете някои доставчик на всички от там. Обърнете внимание, че не можете да използвате интервали между стойностите.

    Това vBET начин ще бъде в състояние да осигури превод дори и след ограниченията в един доставчик, се достигне.

    Също така в случай, когато всички доставчици, които са недостъпни vBET ще използват сляпо преводач, който просто показва оригиналния текст. Така че в такъв случай можете да видите не преведения текст на преведените страници. Това е добра стратегия, че показването на празни текстове и нещо трябва да се показват. Моля, обърнете внимание, че такива резултати не ще се кешират, така че тест ще преминете към превежда като скоро, тъй като всеки доставчик на превод ще бъде на разположение отново.
    Последната промяна е направена от r.dziadusz; 05-10-11 В 16:36.

  8. #18
    Пенсионери;)
    Дата на присъединяване
    Авг 2011
    Мнения
    441

    Default Как достигне вашия превод граници на по-бавни и ограничаване на разходите си с платен преводи

    1. Добави към vBET игнорирани страници като много съдържание, както си мислиш, не е важно за преводи
    Пример на някои страници, които могат да бъдат считани не е важно за превод от някои собственици на форум: член страници, календар, фото галерии.

    2. Ползват безплатно преводачески услуги първо
    Използване първата безплатна версия на преводи API: Microsoft, Apertium-от включване на платена Google API v2

    3. Limit поддържаните езици за тези, които смятате, че са най-важни за вашия форум. И дори и след това да го ограничи повече - след време можете да добавите още езици, ако откриете, че разходите са ОК за вас. Добавяне на нови от време на време, когато Кеш паметта е пълна
    Предлагаме поддръжка на 53 езици, но за някои форум по-малка сума е по-добре, също така можете да кешират вашите данни толкова дълго, колкото пожелаете, така че можете да добавите нови езици една след друга, без да е достигнало ви ограничения!

    4. Не изчистите кеша вашата база данни и Забранете автоматичното почистване
    Не забравяйте да подобри стойност на на кеша ttl или дори забрани it(0) - можете да го намерите тук: admincp - > vBET кеш - > база данни кеш - > кеш време да живеят (TTL)

    5. Избягвайте превод на SPAM, чрез проверка на мнение, докато тези са публикувани.
    Не превода, нежелана информация ще се намали броят на преводите!

    6. Потърсете други преводачески услуги, които Условия за ползване позволява да го добавите в vBET, и нека да знаят за тези - с удоволствие ще подкрепят най-много APIs на превод е възможно
    Ние се стреми за нови доставчици на безплатна превод, да ни помогне и помощ за себе си, да ни знаят за нови доставчици на превод! Сега vBET е създаден да поддържа много доставчици, следователно ако условията за употреба да ни прилагат, ние ще го направи!

    7. Намаляват ви сума на искане за секунда (само за Google преводи API v2)
    Трябва да промените и да се увеличи, но remeber голяма стойност ще забави вашата форум dramticaly: admincp - > vbet - > опции за превод - > закъснение между

    8. Ако използвате Google API v2, задайте ваша собствена граници
    Можете да зададете ваши собствени ограничения и да управлявате вашите разходи за превод! Просто отидете: https://Code.Google.com/Apis/Console/b/0/ -> квоти

    9. (От 4.5.2) / включване на възможност Не превеждам числа.
    Разрешаването на тази опция ще намали разходите за преводи, защото ще се прави по-малко преводи.
    Последната промяна е направена от Marcin Kalak; 04-10-12 В 19:09.

  9. #19
    Пенсионери;)
    Дата на присъединяване
    Авг 2011
    Мнения
    441

    Default Непреведен текст

    Ако виждате непреведен текст не е vBET грешка или неточност. Той се появява, когато сте достигнали границите във всички tranlation Апис – можете да easly виж тук:
    AdminCP - > vBET - > превод доставчици на наличност
    ЗАБЕЛЕЖКА:
    Тя е силно unrecommended да променяте тези стойности, които са manualy, то vBET ще го направи себе си!

    В тази ситуация (не е достъпно превод API) vBET ще използва манекен преводач. Това означава, че ще бъдат показани вече кешираните преводи и за не съществуващите преводи оригиналния текст ще бъде показана (не е празна един подобно преди - това може да стане само когато доставчик откаже превод).

    Превод доставчици срока (Microsft Api превод и Google Api превод v1 имат свои собствени граници, в случай на Google Api превод v2 можете да я зададете ваш собствен) и от версии 4.4.3 и 3.3.8 vBET когато повече от един доставчик поддържа превод тогава vBET ще използва предпочитан първо.

    И в случай, че ако един от превод API не е наличен - което означава сте достигнали си граници - vBET ще се Превключи към друга, както и във всеки 10 минути ще провери vBET е налична API отново.

    Обърнете внимание, че трябва да изключите опция Използвайте Google Само и задайте подходящи API ключ, за да използвате опашката за доставчици. За подробности вижте:
    Admin CP - > vBET - > доставчици на превод
    Също така можете да проверите Ако достигнете границите от изпълните тези тестове ТЕСТОВЕ
    Последната промяна е направена от r.dziadusz; 26-10-11 В 15:05.

  10. #20
    Пенсионери;)
    Дата на присъединяване
    Авг 2011
    Мнения
    441

    Default Частичен превод

    Част превод е причинена от достигането до границите, но това не е грешка!

    Просто т.е.:
    1. Някой пише съобщение и е преведен, защото не достигнете си граници - граници са зададени от доставчици на превод (в превод на Google Api v2, можете да я зададете от ваш собствен).

    2. Когато следващото съобщение е написана, беше постигнато граници и превод доставчици недостъпен поради това ще видите на вашата страница вече кеширан преводи текст от кеш и оригиналното съдържание, за следващото съобщение, защото преводачески услуги не са налични.

    3. След предоставящото превод е достъпен отново, ще бъдат преведени непреведен, оригиналното съобщение. vBET проверява превод API наличност на всеки 10 минути
    Последната промяна е направена от r.dziadusz; 08-11-11 В 20:06.

Страницата 2 на 3 FirstПърви 123 ПоследенLast

Етикети за тази Тема

Разрешения за писане

  • Ви не може да пускате нови теми
  • Ви не може да пускате мнения
  • Ви не може да публикувате прикачени файлове
  • Ви не може да редактирате вашите мнения
  •