نعم -- سهلة جدا تركيب vbSEO Sitemap Generator (فهو حر) وتعديل ملف واحد فقط. تعليمات مفصلة ستجد هنا
نعم -- سهلة جدا تركيب vbSEO Sitemap Generator (فهو حر) وتعديل ملف واحد فقط. تعليمات مفصلة ستجد هنا
التعديل الأخير تم بواسطة vBET؛ 14-11-09 في 14:47.
أولا وقبل كل وزارة الدفاع المستخدم يدعم اللغة الافتراضية. يتم تعيينها في استمارة التسجيل ويمكن تغييرها في لوحة التحكم. حتى إذا كان المستخدم لديه مجموعة لغته الافتراضية ، ثم انه لا يفعل شيئا... يكتب مجرد وظيفة في لغته ، ويعتني vBET عن كل شيء. في هذه الحالة -- عندما المستخدم لديه مجموعة اللغة الافتراضية يفترض أن يتم كتابة آخر كله (بما في ذلك العنوان) في اللغة الافتراضية له. وسيتم تكوين قريبا ، ولكن في لحظة وجوده هناك هو افتراض بسيط : إذا كان المستخدم لديه تعيين اللغة الافتراضية وانها مختلفة عن اللغة الافتراضية المنتدى ، ثم كل رسالته في اللغة التي اختار كافتراضي له.
يمكنك أيضا إنشاء رسائل متعددة اللغات ، حيث أجزاء فقط من الرسالة التي بلغات مختلفة. هذا من السهل جدا -- كل شيء ما عليك القيام به انها وضعت في نص مكتوب بلغة مختلفة داخل لانج ال BBCode. فإنه يأخذ معلمة واحدة والذي هو رمز اللغة. أي إذا كنت تريد أن تكتب شيئا في البولندية ، ثم يبدو مثل هذا ال BBCode LANG = PL.
انظر مثلا كله (مسافات في ال BBCode إضافة إلى تجنب التقييم) :
[ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]
وهذا المثال (بدون مسافات في ال BBCode) تعطيك نتيجة من هذا القبيل :
وهناك أيضا أكثر واحد ال BBCode التي تعمل تماما كما لانج ال BBCode ، ولكن في أنها تحتفظ لعناوين المشاركات فقط. فمن langtitle BBCode-يتم استخدامه من قبل فبيت وضع علامة تلقائياً رسالة للمستخدم التي حددت لهم الافتراضي لغة أخرى بخلاف اللغة الافتراضية في المنتدى. لا ينبغي أن تستخدم يدوياً، وإذا كنت تريد لاستخدام هذه الطريقة، ثم تذكر لوضع رسالة كاملة داخل لانج ال BBCode باستخدام نفس رمز اللغة كمعلمة في BBCodes كشك (وإلا يمكن أن يكون بعض أجزاء من قنوات RSS ترجم لم تترجم بشكل مناسب ، ولكن سيظهر المشاركات بشكل مناسب).
هناك فعلا أكثر واحد ال BBCode ، ولكنها ليست للترجمة -- في واقع الأمر هو الحفاظ على النص لم تترجم. إذا كنت تريد نصا ط آخر أنها ليست ترجمة بسيطة للتو من الداخل من notranslate ال BBCode. يمكن أن يكون مفيدا في حالة بعض الشروط ، أو الاقتباس من بعض القصائد الخ.
For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original
التعديل الأخير تم بواسطة vBET؛ 10-10-09 في 05:27.
إذا كان المنتدى الخاص بك في دليل فرعي ولديك صفحات خارجة، التي يتولاها vBulletin، ثم ترجم سيدعم الترجمة لتلك الصفحات
تم تعيين كل ما عليك القيام به القواعد المناسبة في . هتكس الملف في الدليل الأصل للمنتدى :
وعلى كل دليل فرعي في المجال الخاص الذي ينبغي أن تكون مدعومة vBET (بدون دليل المنتدى نفسه) إضافة هذه القاعدة في داخل ملف htaccess لدعم الدليل :Code:RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA] RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
حتى إذا كان منتدى الدليل الأصل أيضا أن تكون مدعومة من كافة احتياجات تلك القواعد.Code:RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
إذا كنت تريد أيضا للحفاظ على تعقب تلك الترجمة لديك ما يلي :
- تشغيل تتبع URL خارج الدليل المنتدى في خيارات في لوحة التحكم الادارية
- تأكد من أن روابط لتلك الصفحات ABSOLUTE (يبدأ ذلك من http)
أيضا التأكد من أن هناك قاعدة العلامة في الإخراج لصفحات HTML ولدت خارج الدليل المنتدى. إن لم يكن ثم تحرير القالب الذي يولد تلك الصفحات وإضافة رمز أدناه في أي مكان بين <HEAD> و </ HEAD>:
Code:<if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="$vboptions[bburl]/" /></if>
التعديل الأخير تم بواسطة vBET؛ 10-08-10 في 11:00.
لديك : خطأ فادح : لا يمكن redeclare vbseo_thread_seotitle
أو أحيانا مجرد صفحة فارغة حتى في لوحة التحكم الادارية ونتساءل لماذا...
الرد المعتاد -- لم تقم تعليمات التثبيت البور
بمزيد من الدقة. كما هو وصفها هنا، إذا كان يمكنك دمج vBET 3.x مع vBSEO قبل . هتكس ملف ، لديك للقيام التكامل التام بالتعليمات التالية في دليل التثبيت من الباب vBSEO التكامل.
أنت MUST تحرير FORUM_ROOT / وتشمل / functions_vbseo_createurl.php الملف كما هو موضح في دليل (readme.html في حزمة التثبيت). بسيطة جدا -- مجرد نسخ خطوط 2. بعد ذلك سيكون كل شيء العمل مرة أخرى.
التعديل الأخير تم بواسطة vBET؛ 19-02-10 في 06:07.
إذا كان كل شيء يعمل بشكل جيد وفجأة ثم فإنه لا أحد الاحتمالات هو أن لديك مشكلة مع مزود ترجمتك (آخرون : تم تغيير بعض التكوين ، وزارة الدفاع الجديدة المضافة ، وبعض برامج محدثة).
للتحقق من ذلك، تحميل الملف المناسب من إحصائيات الحزمة do-not-upload/tools/providers-tests/. في هذا الدليل يحتوي على ملفات الترجمة مقدمي الاختبارات.
فعلى سبيل المثال اختبار googleapiv2:
- تحميل الملف test_googleapiv2.php دليل المنتدى .
- افتح المستعرض الصفحة:
Code:YourForumAddress/test_googleapiv2.php- إذا كان كل شيء على ما يرام فسوف تحصل على الإجابة:
Code:Starting transaltion test Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200} Test error:
في حالة الخطأ تأكد أن لديك المفتاح الصحيح في معهد البترول الأمريكي API Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
التعديل الأخير تم بواسطة Marcin Kalak؛ 23-10-13 في 18:40.
غير أن الخادم مهلة وإغلاق الاتصال.
تعيين متغير wait_timeout لخادم MySQL لأعلى قيمة.
هنا يمكنك أن تجد حلا كاملا :
الخلية الخادم ذهبت بعيدا الخطأ وأوضح
كنت بحاجة لدمج وتغيير وظائف لخدمات الملفات :
التعليمات الكاملة لديك في لا ، تحميل ، المجلد (readme.html) -- جزء من التكامل لخدمات (التكامل مع تعديل وغيرها)
إذا كان لديك في عنوان URL الخاص بك :
ربما كنت تستخدم متصفح إنترنت إكسبلورر. عزيزي المتصفح IE يظهر الخطأ مع الشخصيات الجدلية.Code:caracter%C3%ADstica
محاولة للتحقق من هذا الرابط في متصفح آخر (أوبرا ، فايرفوكس) -- سيكون هناك نظرة لطيفة.
هذه هي مشكلة في المتصفح. جوجل يزحف هذا الارتباط بشكل صحيح (مع الشخصيات الجدلية).
التعديل الأخير تم بواسطة vBET؛ 05-07-10 في 06:59.
منذ الإصدار 4.4.0 vBET يدعم العديد من موفري الترجمة. يتم افتراضيا تستخدم Google فقط ، ولكن من السهل تغييرها.
من اجل دعم واجهات برمجة التطبيقات الأخرى ترجمة برز انتقل إلى Admin CP-> فبيت-> "مقدمي خدمات الترجمة" وإيقاف الخيار استخدام Google فقط. هذه هي الخطوة الوحيدة التي تعتبر ضرورية لدعم الترجمة الأخرى APIs
بعد ذلك سوف vBET استخدام آخر API الترجمة دائما عندما كان ذلك ممكنا. حتى إذا كانت مدعومة من قبل بعض الترجمة فقط من Google ، فسيتم استخدام جوجل ، ولكن اذا كان غير ذلك API معتمدة قادرة على القيام بترجمة ثم افتراضيا دائما وسيتم اختيار مزود أخرى من جوجل.
أنت أيضا قادرا على تحديد ما الذي ينبغي أن تستخدم مزود تماما عن زوج لغة معينة (من إلى). وكنت قادرا على القيام بذلك لكل زوج اللغة ممكنة. حتى إذا كنت تريد أن يكون لها سيطرة كاملة وتحديد نفسك التي يجب أن تستخدم محرك الترجمة للغة الزوج ، ثم يمكنك القيام بذلك عن طريق تكوين ملفات من الدليل vbet_translation_options. كل ملف يتضمن رمز اللغة في نهاية الاسم وهذا يحدد "من". لتحديد "إلى :" لديك لفتح الملف وتغيير الخط المناسب في الجدول PHP.
على سبيل المثال. إذا كنت تريد تعيين الترجمة من الإنجليزية إلى البولندية الذي ينبغي القيام به من قبل مايكروسوفت الترجمة API. ثم :
1. فتح ملف / vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_EN. فب
2. العثور على تمشيا مع اللغة البولندية تعيين رمز واسم المترجم مجموعة من المختار :
ولذلك فإن هذا يضع مايكروسوفت الترجمة API كمقدم للترجمة عن ترجمة جعلت "من" الإنكليزية (EN) ، 'إلى' البولندية (رر). قطعة من الكعكة.Code:'pl'=>'Microsoft',
وبالطبع فإن هذا العمل فقط عندما الخيار استخدام Google فقط معطل. هذا هو المثال فقط -- الرجاء تذكر أنك لا يجب أن تفعل هذا. افتراضيا يتم تعيين بالفعل لعدم استخدام Google كلما كان ذلك ممكنا.
يرجى أن نضع في اعتبارنا أيضا أن بعض واجهات برمجة التطبيقات الترجمة يمكن أن تتطلب بعض المعلمة لتعيين الهوية. جميع المعلمات من هذا القبيل ، مع وصف مفصل وسوف تجد في مجموعة خيارات Admin CP-> فبيت-> "مقدمي خدمات الترجمة"
ملاحظة : منذ فبيت 3.5.1 وفبيت فبيت 4.4.3 يدعم موفري قائمة الانتظار. في كل مكان، حيث أن الزوج اللغوي معتمد من قبل موفر واحد أو أكثر، سوف تشاهد قيم مفصولة بفواصل مع أسماء مقدمي الخدمات. على سبيل المثال:
وهذا يعني أن ما دامت تتوفر Microsoft فبيت سوف تستخدم Microsoft، وإذا لم يتوفر ثم فبيت ستتحول تلقائياً إلى Google. وفي هذه الحالة فبيت يمثل موفر كغير متوفر، والتحقق من كل ساعة (حسب المهمة المجدولة) أنها متاحة الآن. إذا كان الجواب نعم، ثم فبيت يقوم بالتبديل مرة أخرى إلى الموفر المفضل.Code:'pl'=>'Microsoft,Google',
كنت قادراً على تغيير النظام في قائمة انتظار مقدمي الخدمات أو إزالة بعض الموفر على الإطلاق من هناك. يرجى ملاحظة أنه لا يمكنك استخدام مسافات بين القيم.
هذه الطريقة فبيت ستكون قادرة على توفير الوصول إلى الترجمات حتى بعد حدود في موفر واحد.
فبيت في حالة عندما تتوفر جميع مقدمي أيضا سوف تستخدم مترجم الطباعة الذي يعرض النص الأصلي. حتى في هذه الحالة يمكنك مشاهدة لم يترجم النص على صفحة مترجمة. أنها استراتيجية أفضل عرض النصوص الفارغة وهذا شيء يجب أن يتم عرضها. يرجى ملاحظة أن هذه النتائج سوف لا يكون مؤقتاً، حيث يقوم باختبار التبديل إلى ترجمة حالما أي موفر الترجمة تكون متوفرة مرة أخرى.
التعديل الأخير تم بواسطة r.dziadusz؛ 05-10-11 في 16:36.
1. إضافة إلى صفحات vBET تجاهل العديد من كمحتوى كما تعتقدون ليست مهمة للترجمة
مثال على بعض الصفحات التي يمكن اعتبارها غير مهمة للترجمة من قبل بعض مالكي المنتدى : صفحات الأعضاء ، والتقويم ، ومعارض صور.
2. استخدام خدمات الترجمة الحرة الأولى
استخدام اﻷول نسخة مجانية من ترجمات API: أبيرتيوم، Microsoft-من تشغيل v2 API جوجل مدفوعة الأجر
3. الحد من اللغات المعتمدة لتلك التي تظن أنها الأكثر أهمية بالنسبة المنتدى. وحتى ذلك الحين لحد منه اكثر -- بعد وقت يمكنك إضافة المزيد من اللغات إذا وجدت أن التكاليف موافق لك. إضافة جديدة من وقت لآخر عند امتلاء ذاكرة التخزين المؤقت
نحن نقدم الدعم للغات 53 ولكن بعض كمية أصغر المنتدى الأفضل، لكما يمكنها تخزين البيانات الخاصة بك طالما أردت، حيث يمكنك إضافة لغات جديدة واحدة تلو الأخرى، دون أن تصل إلى حدود الخاصة بك!
4-عدم مسح ذاكرة التخزين المؤقت الخاصة بك لقاعدة البيانات وتعطيل التنظيف التلقائي
تذكر أن تقوم بتحسين قيمة ttl ذاكرة التخزين المؤقت أو حتى تعطيل it(0)-يمكنك العثور عليها هنا: admincp-> فبيت ذاكرة التخزين المؤقت--> "قاعدة بيانات ذاكرة التخزين المؤقت"--> ذاكرة التخزين المؤقت الوقت للعيش (TTL)
5. تجنب ترجمة الرسائل الاقتحامية ، من خلال التحقق من المشاركات حتى يتم نشر تلك.
لا ترجمة ، والمعلومات غير المرغوب فيها الحد من عدد من الترجمات الخاصة بك!
6-البحث عن خدمات الترجمة الأخرى التي تسمح "شروط الخدمة" لإضافته إلى فبيت واسمحوا لنا أن نعرف عن إرادة تلك-سرور دعم ترجمة أكبر عدد ممكن من واجهات برمجة التطبيقات ممكن
أننا نسعى لمكاتب الترجمة الحرة الجديدة، تساعدنا وتساعد نفسك، وجعل لنا معرفة حول موفري الترجمة الجديدة! والآن يتم إنشاء فبيت في طريقة لدعم العديد من مقدمي الخدمات، ولذلك إذا كانت شروط الاستخدام فلنعمل على تنفيذه، وسنفعل ذلك!
7. تخفيض المبلغ الخاص بك لطلب في الثانية (فقط لجوجل ترجمات API v2)
يجب عليك تغيير وزيادة هذا، ولكن تذكر أن قيمة كبيرة سوف يتباطأ درامتيكالي المنتدى الخاص بك: admincp-> فبيت--> خيارات الترجمة--> التأخير بين
8-إذا كنت تستخدم API جوجل v2، تعيين حدود الخاص بك
يمكنك تعيين حدود الخاص بك، والتحكم في تكاليف الترجمة الخاص بك! الذهاب فقط: https://code.google.com/apis/console/b/0/ --> نظام الحصص
9-(منذ 3.6.2) قم بتشغيل الخيار لا تترجم الأرقام.
تمكين هذا الخيار سوف يقلل تكلفة الترجمة، لأنه سوف تتاح ترجمات أقل.
التعديل الأخير تم بواسطة Marcin Kalak؛ 04-10-12 في 19:09.