BelangrikDit is die gebruik van koekies (cookies). Die gebruik van hierdie webtuiste sonder om te draai af koekies in die leser, beteken dat jy saam vir die gebruik daarvan.
Bestel nou! Kenmerke Downloads

Verdien met ons!

As jy wil om te begin om geld te verdien met vBET Sluit by Affiliate program.
Resultate 1 aan 8 van 8

Thread: Ondersteuning vir die woord esclusions!

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    142

    Exclamation Ondersteuning vir die woord esclusions!

    My webwerf is Engels nie, maar ek gebruik baie Engelse tegniese terme wat ek nie vertaal wil hê, kan jy 'n woord negatief boks sodat ek kan byvoeg om die woorde wat ek vertaal wil hê?


    PS. Die outomatiese vertalings werk net as ek -> Vertrou altyd op Google

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Personeel) vBET's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Jy kan gebruik BBCode notranslate in jou boodskappe - hulle sal wys watter deel van die teks word nie vertaal nie. Asseblief vertel jou behoeftes sal dek.

    Asseblief ook daarop dat so 'n globale negatief kan potensieel skadelike:
    - Indien gemaak maklike manier kan breek boodskap as uitgesluit woord is deel van ander woord
    - Indien veilig gemaak vir die eerste uitgawe kan neem baie van die prestasie hulpbronne

    Oor vertalings van boodskappe in ander tale geskryf - dit is besig om soos moet wees, het net nodig om te leer hoe
    Lees asseblief noukeurig die beskrywing van die ander opsies. Ook hier te sien:
    http://www.vbenterprisetranslator.co...e-support.html

    Dit is net soos dit bedoel is As jy enige vrae het kan jy net vra
    Laaste geredigeer deur vBET; 09-06-10 op 11:48.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    142

    Default

    Aangesien ek hardloop 'n tegniese forum en' n paar woorde soos oranje vak en / of doodmaak instrument moet nie vertaal word nie, is dit 'n probleem vir my, vir die personeel is daar geen probleem met die handleiding BBcodes nie, maar wat is die 143k gebruikers veronderstel is om te doen?

    Ek dink dat 'n woord negatief boks is' n moet.

    Toe ek oranje vak sê ek nie dat die kleur of artikel, maar sy naam, het John Doe vertaal nie, want dit is 'n naam en Google weet dit.

    Soos vir die outomatiese vertaling het ek uitgepluis waarom dit nie altyd vertaal het, net die nuwe gebruikers outomatiese vertalings, omdat hulle hul eie taal kies tydens registrasie, maar vir die ou gebruikers wat dit is nie so is, beteken dit nie outomaties vir hulle. Dit is ook aangespreek moet word.

    Laaste maar nie die minste nie, vir die handleiding BBCode waarom jy voeg nie die ikoon met die taal kodes in die antwoord venster sodat dit sou veel makliker | intuïtief vir n00b gebruikers te klik op dit pluk hul gewenste taal wrap wees.

    Groete

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Personeel) vBET's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by mario06 View Post
    Aangesien ek hardloop 'n tegniese forum en' n paar woorde soos oranje vak en / of doodmaak instrument moet nie vertaal word nie, is dit 'n probleem vir my, vir die personeel is daar geen probleem met die handleiding BBcodes nie, maar wat is die 143k gebruikers veronderstel is om te doen?

    Ek dink dat 'n woord negatief boks is' n moet.

    Toe ek oranje vak sê ek nie dat die kleur of artikel, maar sy naam, het John Doe vertaal nie, want dit is 'n naam en Google weet dit.
    Ons sal slegs 'n paar oplossings vir daardie en check se prestasie impak. Aan die einde van die impak 0 sal word indien dit nie gebruik Steeds op hierdie oomblik sien ek 'n paar kwessies in hierdie gebied.

    Quote Originally Posted by mario06 View Post
    Soos vir die outomatiese vertaling het ek uitgepluis waarom dit nie altyd vertaal het, net die nuwe gebruikers outomatiese vertalings, omdat hulle hul eie taal kies tydens registrasie, maar vir die ou gebruikers wat dit is nie so is, beteken dit nie outomaties vir hulle. Dit is ook aangespreek moet word.
    Lees alle opsporing opsies noukeurig soos dit was voor voorgestel. Dit is nie soos jy dink. Gebruikers het nie die standaard taal aan te stel as jy gebruik toepaslike opsporing strategie (diegene met Google). vBET gee jou verskeie maniere om vir die opsporing en dit sal werk as jy dit kies.
    Ook is daar is reeds 'n oplossing oor ou gebruikers - kyk in' n Verskeidenheid opsies vir "Redirect profiel te wysig"

    Quote Originally Posted by mario06 View Post
    Laaste maar nie die minste nie, vir die handleiding BBCode waarom jy voeg nie die ikoon met die taal kodes in die antwoord venster sodat dit sou veel makliker | intuïtief vir n00b gebruikers te klik op dit pluk hul gewenste taal wrap wees.
    Dit is reeds gedoen in 'n klein ander manier As die gebruiker sy standaard taal aan ander wat taal van die forum, sal hy sien addisionele opsie in die editor Toolbar wat jou sal toelaat om hom nie te besluit om hierdie spesifieke boodskap is in sy standaard-taal of nie.
    Daaroor om daar al die ikone - ons was te dink oor dit, maar dit blyk nie nodig te wees met vBET moontlikheid om outomatiese taal opsporing en krag gebruikers te gebruik om hul standaard taal te stel.

    PS.
    Hou asseblief een probleem per draad, ons sal nie in staat is om kwessies te bestuur indien daar sal 10 in een draad
    Laaste geredigeer deur vBET; 09-06-10 op 17:18.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    142

    Default

    Laaste 2 probleme is opgelos (my probleem)!

    Kom ons sê die oorspronklike onderwerp (draad titel) bly.
    Sedert ek hardloop 'n tegniese forum en n paar woorde soos oranje vak en / of doodmaak instrument moet nie vertaal dit het geword vir my' n probleem vir die personeel wat daar is met die handleiding BBcodes geen probleem, maar wat is die 143k gebruikers veronderstel om te doen?

    Ek dink dat 'n woord negatief boks is' n moet.

    Toe ek oranje vak sê ek nie dat die kleur of artikel, maar sy naam, het John Doe vertaal nie, want dit is 'n naam en Google weet dit.


    Dankie!!

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET Personeel) vBET's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Gedaan Ignoreer woorde / sinne sal bygevoeg word in die volgende vrystelling (vBET 3.3.4). Dit sal outomaties ondeursigtige geïgnoreerde sinne in notranslate BBCode vir inkomende boodskappe. Dit sal geen invloed op die gebiede buite boodskappe (template en frases inhoud) - vir diegene wat nie gebruik vertaling gebied. Dankie dat ons oplossing sal geen invloed op die prestasie tydens die bladsy geslag. Ons sal skep ook 'n soort van taak, wat outomaties ondeursigtig geïgnoreer woorde in alle reeds bestaande boodskappe.

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    142

    Default

    hoop die nuwe weergawe kom binnekort

  8. #8
    Michał Podbielski (vBET Personeel) vBET's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Ondeursigtig geïgnoreer woorde vir die reeds bestaande boodskappe wat reeds gemaak is. Nog een probleem op te los - wag vir vBulletin dinge te antwoord. As dit vinnig, dit is moontlik dat die nuwe weergawe sal hierdie naweek

Tags vir hierdie draad

Toestemming vir plekke

  • Jy mag nie nuwe drade
  • Jy mag nie Voeg antwoorde
  • Jy mag nie Voeg aanhegsels
  • Jy mag nie wysig jou poste
  •